New Year’s Day

[BUDDY]
Violet、愛してる
どう言い表せばいいのか分からないけれど
僕の妻になって欲しいんだ
人生を君とともに歩みたいと夢見てる
Violet, I love you
I don’t know how else to say it
I want you to be my wife
I dream of you sharing my life

どうしたの?
そんなに難しいことだったかい?
What are you waiting for?
What’s so hard?

[VIOLET]
驚いただけ
不意に言われたものだから
今まで「好機」とか「成功」って言葉を信じたこともなかったけど
今なら心から自分を信じられる
私の答えはイエスよ、Buddy!
私、貴方と結婚するわ
I’m caught by surprise
Caught off-guard
Never trusted good times or success
Now I’m trusting my heart
I’m saying yes, Buddy!
I’ll marry you

 

[BUDDY]
夢のような夜を共に過ごそう
We’ve got heavenly nights to share

[VIOLET]
Heavenly nights to share

[BUDDY]
流れ星も光り輝く
Shooting stars to outshine

[VIOLET]
Shooting stars

[BUDDY & VIOLET]
月に向かって銃を打ったって
二人の弾は外れたり弾かれたりなんかしない
And our shot at the moon
Can’t miss or ricochet

[TERRY]
元旦に大々的に発表しよう
Let’s make it public
For New Year’s Day

[BUDDY]
ダブルウェディングなんてどう?
What about a big double wedding?

[VIOLET]
まぁ、なんて素敵!
Oh, what a splendid display

[DAISY]
私達が見出しに乗るなんて嘘みたいじゃない?
Could it be that’s where we’re heading?

[TERRY]
年明けを祝おうじゃないか!
Time to welcome New Year’s Day

[VIOLET, BUDDY, DAISY, & TERRY]
薔薇色の日々が待っている
夢のような曇りなき青空の下で
絶えず口づけを交わし
至福の時を過ごそう
We’ve got rosy red days ahead
Under dreamy blue cloudless sky
We’ve got years of bliss
To kiss away each day

人生最良の時に乾杯
その只中に僕らはいる
Here’s to the good times
We’re on our way

[TERRY]
愛が幸せを運んできてくれたんだ
Love is the lead-in

[COMPANY]
薔薇色の日々が待っている
夢のような曇りなき青空の下で
過ぎゆく年が終わるにつれて
愛が道を切り開いていく
We’ve got rosy red days ahead
Under dreamy blue cloudless sky
As the old year wanes
Love will lead the way

新しい愛に乾杯
これが真実の愛でありますように
一から生まれた二つの愛に
新年がやってくる
Here’s to a new love
May it be true love
One-made-from-two love
For New Year’s Day
For New Year’s Day
For New Year’s Day


1997年版のみ。Wikipediaによると、2014年版のサントラには収録されていないが”New Year’s Eve Sequence”というものがあるらしいのでこれに該当すると思われる。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です