Private Conversation

[TERRY]
明白すぎる繋がり
必死に見ないふりをしようとした
けれども自分自身にさえ言い聞かすことはできなかった
An obvious connection
I tried so hard to hide
Couldn’t even say it to myself

明白すぎる繋がり
一等暗い棚の隅に
それを追いやろうともした
An obvious connection
I tried to push aside
Into a corner on the darkest shelf

僕たちは決して二人きりにはなれないし
僕の感情を顕にすることもできない
だから僕はただ想像して反芻してたんだ
決して口に出すことのできない何もかもを
We’ll never be alone
And my feelings can’t be shown
So I try to imagine and replay
All the things I’ll never get to say

君はもう一人をいつも携え、
もつれ、絡み合っている
だから分離できないかと考えた
せめて心の中では二人だけのプライベートなやり取りをと
一度全てを君に伝えようと決心しては
次の瞬間躊躇し、口ごもり、延期し続けた
どうやって吐露すれば、打ち明ければいいのだろう
いつも誰かが君の側にいるのだから
You’re wrapped up with another
Tangled and entwined
I invent a separation
In the private conversation in my mind
I resolve to say it all
Then I hem and haw and stall
For how could I come clean or confide
Someone else is always at your side

君にどうにかして言いたいんだ
I want
I want
I want to tell you

君に一人になってほしいと
I want
I want
To get you alone

君に伝えなきゃいけないんだ
君を僕だけのものにしたいと

I need

I need
I need to tell you
I want you for my own

たった一瞬の時間さえ二人にあったなら
君はその気になるだろうか
この誘いを受け入れる気に
この心の中での二人だけのプライベートな会話を
If we could steal a moment

Would you be so inclined
To accept an invitation
To the private conversation in my mind

[Daisy appears, alone]

[DAISY]
私に何を言いたいの、Terry?
教えて、これはチャンスよ
私に何を言わなきゃいけないの、Terry?
恋愛に関すること?
What do you want to say to me, Terry?
Tell me, this is your chance
What do you need to say to me, Terry?
Does it concern romance?

私はここにいる
たった一人で
私はあなたのもの
Here I am
All alone
Yours to take

私を安心させてよ
私の気を沈めさせてよ
この痛みを止めてよ
Smooth me out
Calm me down
Stop the ache

我慢しないで
遠慮しないで
ただ強く私を抱きしめて
Don’t hold back

Don’t hold off
Hold me tight

反論しないで
繋がりましょう
一つになりましょう
Don’t object
Let’s connect
Let’s unite

[TERRY]
でも君自身の影を切り離すことはできない
その結びつきを君は解けない
But you can’t lose your shadow
That tie you can’t unbind

[DAISY]
あなたのお陰でもう私達二人きりよ
You’ve made us all alone now

[TERRY]
でも二人きりでいられるのは君の心の中でだけ
All alone, but only in my mind

[DAISY]
心は一番プライベートなもの
私の心の中でいつも会っているでしょう
いつもそこでしていることをやってみせて
どうやって私達がキスするか
どうやって私達が結びつくか
A mind is very private
We often meet in mine
Let me show you what we do there
The way we kiss
The way we intertwine

あなたに見せてあげたいわ
I want

I want
I want to show you

[TERRY]
何を見せたいって?
Show me what?

[DAISY]
あなたが望むものを
この熱を
この揺らめく炎を
I want to show you desire
The heat
The flames

[TERRY]
熱ならずっと君のために上げてる
I’m burning for you

[DAISY]
知ってるわ
I know you are on fire

もっと大胆になってよ
私はあなたに夢中なの
あなたを見る度そう言ってる
あなたなしじゃ私の腕は冷たく鈍い
ねえほら、踊らない?
Why not be bold?

I’m crazy about you
I say it with every glance
My arms are cold and lazy without you
Come on, why don’t we dance?

[They dance. Finally, they kiss.]

[TERRY]
君をしまってさえおきたいんだ
I want
I want
I want to keep you

[DAISY]
でもどこに?
Keep me where?

[Violet appears]

[TERRY]
君の全てを僕だけのものにしたい
僕だけのものに…
I want you all for my own
My own
My own

[DAISY, breaking away from him]
私を共有することならできるけれど
You have to share me

[TERRY]
そんな! 僕はきみだけが欲しいんだ
Oh no, I want you alone

[Daisy joins Violet, and they disappear.]

[TERRY]
僕ら二人のことをしょっちゅう思い描く
君はどんな風に踊るのか、どんな味なのか、どんな匂いがするのか
君といる自分を想像することはできる
でもそれを実現させるほどの意志が僕にはないんだ
I imagine us so well
How you’d dance and taste and smell
I can imagine me with you
But I don’t have the guts to follow through

君は二組のうちの片割れ
それが君の定め
そして僕の唯一の癒やしは
この僕の心の中のプライベートなやり取りだけ
You’re one half of a couple
That’s how you are defined
And my only consolation
Is the private conversation in my mind


本当は2014年版だとこの前に”Stuck With You / Leave Me Alone”があるんですが、Web上に歌詞情報がなくConcord Theatricalsのナンバー一覧にもなく聞き取りをしようと思えばできなくもないけどやっぱ耳滑っちゃってしんどいな、という感じだったので記事作ってません。ごめん。誰か歌詞分かる人いたらマジで教えてほしい。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です