Candy Store

[H. CHANDLER, spoken]
何か問題でもある?
私に何か文句でも?
今までよくやってきたじゃない
どうしてここで足を引っ張るのよ?
いつもならあんたの頬をここで
皆に見えるようにひっぱたいてあげるところだけど
でも今日は気分がいいから
ちょっとアドバイスしてあげる
よく聞いてな、ビッチ!
Are we gonna have a problem?
You got a bone to pick?
You’ve come so far
Why now are you pulling on my dick?
I’d normally slap your face off
And everyone here could watch
But I’m feeling nice
Here’s some advice
Listen up, biotch!

[HEATHERS]
好きなのは!
I like!

[H. CHANDLER]
美人に見せること
他の奴らが買えないものを買うこと
Lookin’ hot
Buying stuff they cannot

[H. DUKE & H. MCNAMARA]
好きなのは!
I like!

[H. CHANDLER]
限界まで飲むこと
パパのカードを限度額まで使うこと
Drinkin’ hard
Maxin’ Dad’s credit card

[H. DUKE & H. MCNAMARA]
好きなのは!
I like!

[H. CHANDLER]
ジムをサボって
彼女を脅して
彼とヤッて
Skippin’ gym
Scaring her
Screwing him

[H. DUKE & H. MCNAMARA]
好きなのは!
I like!

[H. CHANDLER]
流行りの服に
Killer clothes

[HEATHERS]
オタクどもの鼻を蹴飛ばしてやること!
Kickin’ nerds in the nose!

[H. CHANDLER]
歯向かうほどのタマがないなら
お人形で遊んでな
ママにお菓子を持ってきてもらってね
If you lack the balls
You can go play dolls
Let your mommy fix you a snack

[H. DUKE & H. MCNAMARA]
Woah!

[H. CHANDLER]
それか煙草を吸って
ラムコークを注いでみなさい
私のポルシェでクォーターバックと一緒にね
Or you could come smoke
Pound some rum and coke
In my Porsche with the quarterback

[HEATHERS]
Woah! Woah! Woah!
ねぇ、何を待ってるの?
私のキャンディーストアにいらっしゃいよ
もう負け犬なんかじゃないって
証明するときが来たのよ
だから私のキャンディショップにお入りなさいな
Honey, whatchu waitin’ for?
Welcome to my candy store
Time for you to prove
You’re not a loser anymore
Then step into my candy store

[H. CHANDLER & H. MCNAMARA]
男どもは
Guys fall

[H. DUKE]
跪いて
何でも払ってくれるし
At your feet
Pay the check

[H. MCNAMARA]
カンニングも手伝ってくれる
Help you cheat

[HEATHERS]
あんたが
All you

[H. DUKE]
すれば良いのは
Have to do

[H. CHANDLER]
Shamuちゃんにお別れを言うだけ
Say goodbye to Shamu

[HEATHERS]
あの間抜けは
That freak’s

[H. MCNAMARA]
あんたの友達なんかじゃない
結局はね
Not your friend
I can tell in the end

[HEATHERS]
もし彼女に
If she

[H. DUKE]
チャンスがあったら
Had your shot

[HEATHERS]
彼女はあんたを無残に見捨てるだろうね!
She would leave you to rot!

[H. MCNAMARA]
でもそんなの気にしないっていうんなら
いいわ! 彼女の髪を三つ編みに編んであげたら?
テレビでセサミストリートもやってるだろうし
‘Course if you don’t care
Fine! Go braid her hair
Maybe Sesame Street is on

[HEATHERS]
Woah!

[H. MCNAMARA]
それかあんなキモい奴のことは忘れて
Or forget that creep

[H. DUKE]
私のジープに乗って
And get in my jeep

[H. CHANDLER]
誰かの芝生を荒らしに行きましょ
Let’s go tear up someone’s lawn

[HEATHERS]
Woah! Woah! Woah!
ねぇ、何を待ってるの?
私のキャンディーストアにいらっしゃいよ
もう子ネコちゃんなんかじゃないって
証明するときが来たのよ
だから私のキャンディショップにお入りなさいな
Honey, whatchu waitin’ for?
Welcome to my candy store
You just gotta prove
You’re not a pussy anymore
Then step into my candy store

[H. CHANDLER]
チームに入るか
You can join the team

[H. DUKE & H. MCNAMARA]
グチグチ言うか
Or you can bitch and moan

[H. CHANDLER]
夢見た生き方をするか
You can live the dream

[H. DUKE & H. MCNAMARA]
一人で死ぬか
Or you can die alone

[H. CHANDLER]
大空を飛ぶ鷹と一緒に飛べもするけど
You can fly with eagles

[HEATHERS]
それともこういう方がお望みかしら
Or if you prefer

[H. CHANDLER]
私を見定め続けて
Keep on testing me

[HEATHERS]
彼女みたいに惨めに終わるか!
And end up like her!

[MARTHA, spoken]
Veronica、見て! Ramがホームカミングパーティーに招待してくれたの! これって私のことを考え続けてくれてる証拠だわ!
Veronica, look! Ram invited me to his homecoming party! This proves he’s been thinking about me!

[VERONICA, spoken]
ワクワクするわね!
Color me stoked!

[MARTHA, spoken]
私すっごく嬉しい!
I’m so happy!

[HEATHERS]
Woah!

[H. DUKE]
ねぇ、何を待って――
Honey, whatchu waiting fo—

[H. CHANDLER, spoken]
黙れ、Heather!
Shut up, Heather!

(sung)
私のキャンディストアにお入りなさいな
Step into my candy store!

[H. DUKE & H. MCNAMARA]
証明するときが来たのよ
Time for you to prove

[H. DUKE & H. MCNAMARA with H. CHANDLER]
あんたがもう退屈な人間なんかじゃないって!
You’re not a lame ass anymore!
Oooh woah! Woah oh oh!

[HEATHERS]
だから私のキャンディーストアにいらっしゃい!
Then step into my candy store!

[HEATHERS]
欲しいものが何でも手に入る
私のキャンディストアに!
It’s my candy store
It’s my candy
It’s my candy store
It’s my candy!
It’s my candy store
It’s my candy store!


Candy Storeは先駆者様が複数いらっしゃるので訳ダダかぶってるところあるかもしれない(というかあった)のですが、パクった訳ではないので何卒ご容赦願います……

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です