Poor Unfortunate Subjects


サントラ音源はここから試聴・購入できます

[GLaDOS: Spoken]
この危険で無口な殺人鬼が!
テストこそ私のすべきこと
私の生きがい
あなたのような哀れな被験者を助けることが
誰に頼る事もできない哀れな魂達
You mute lunatic,
It’s what I do
It’s what I live for
To help unfortunate subjects like you
Poor souls with no one else to turn to.

[GLaDOS]
過去にあなたを殺そうとしたのは認めましょう
魔女と呼ばれたのも致し方のないことでしょう
でもそれも随分昔のこと
コードは全て修正しました
悔い改め、心を入れ替え
スイッチを入れ替えたのです!
勿論、本当ですよ
I admit that in the past I’ve been a nasty
They weren’t kidding when they called me, well, a witch
But you’ll find that nowadays
I’ve mended all my ways
Repented, seen the light, made a switch
True? Yes

幸い私には少々科学を知っていますし
これこそ私が持ち続けていた才能なのです
そしてここに来て、笑わないでくださいね?
私が代わりにこの才能を使って差し上げましょう
惨めで可哀想な、不幸な
And I fortunately know a little science
It’s a talent that I always have possessed
And here lately, please don’t laugh
I use it on behalf
Of the miserable, lonely, and depressed
pathetic

哀れな被験者達のために!
私が支配してあげましょう
自由になりたい者は
テストを受ける必要があるのです
私が助けてあげるか、ですか?
まぁ、そのうち分かりますよ
Poor unfortunate subjects
Restrained, by me
This one needing to be tested
That one wants to be set free
And I do help them?
Well, we’ll see

哀れで無資格な被験者
オレンジのズボンと
ブルーの上着
泣いて私のチェンバーに押し寄せてくるのです
「お願いGLaDOS、テストして!」
そうすれば私が手助けしますよ
喜んで!
Those poor unqualified subjects

In orange, in blue
They come flocking to my chambers
Crying “Test us, GLaDOS, please”
And I help them
Yes I do

でも一番よくあるケースは
テストに合格できず
その誰かが今頃死んでいること。あなたは彼らに敬意を払うべきでしょう
えぇ、たしかに不満の声があることは承知しています
けれど全体的にみれば私は聖人として振る舞ってきたのですよ
哀れで不幸な被験者たちにはね
Now it’s happened to the best
Someone couldn’t pass a test
Now they’re gone and you should pay them your respects
Yes I’ve had the odd complaint
But on the whole I’ve been a saint
To those poor unfortunate subjects

準備はいいですか?
Are you ready?

[Wheatley: Spoken]
でも彼女が合格できなかったら?
軽度の脳損傷があるんだ、分かるだろ!
What if she doesn’t pass?
She’s mildly brain damaged you know.

[GLaDOS: Spoken]
おやまぁ。ですが望みはあります
人生は困難に満ちている、そうでしょう?
それにもう一つ
私の殺害についてはまだ議論がまだでしたね
Aw, but you’ll have a chance
Life’s full of tough challenges, isn’t it?
Oh, and there is one more thing
We haven’t discussed the subject of you killing me.

[Wheatley: Spoken]
でも彼女には――
But she couldn’t have-

[GLaDOS: Spoken]
私以外にそのようなことをすれば、一生かけてでも復讐されるでしょう
幸い私は心が広いので
全て水に流して仕事に戻ります
私達にはすべきことが山積みですが
それを行うにはあと僅か60年しかないのですから!
If you’d done that to anyone else they might have devoted their existence to exacting revenge.
Luckily, I’m a bigger person than that.
I’m happy to put all this behind us and get back to work.
After all, we’ve got a lot to do and only sixty years to do it.

[Wheatley: Spoken]
一体どうやったら彼女があんたを――
But how can she possibly-

[GLaDOS: Spoken]
あなたには頭脳がある
ポータルガンもある
ですが神経毒の力を過小評価はしないように!
You’ll have your brain,
Your portal gun,
But don’t underestimate the power of neurotoxin.

[GLaDOS]
テストチェンバーに再び入る時です
今までにも沢山のテストを受けてきたでしょう
Apertureにおいて物を言わぬ被験者など
馬鹿げているも同然
ポータル装置は何の為にあるとお思いですか?
さぁ早く!
It’s time to re-enter a testing chamber
You have a lot of levels to explore.
At Aperture it’s too absurd
For subjects not to say a word
And after all dear, what’s a portal device for?
Come

前回全てのテストに合格できたのが
あなたの運の尽き
あなたは忘れていて欲しかったでしょうが
けれどあなたは私を誤解しています
死んでいるのも楽ではありませんでしたし
あなたも私も、後悔するような発言をしたのは事実!
さぁ早く
この哀れで不幸な人でなし!
さぁどうぞ
テストを始めましょう!
あなたは私に残された最後の被験者
他は全て失敗して死んでしまいました
だから早く、続きを始めましょう
You lucked out and passed all your tests the last time
I know you thought that you could forget
But I feel you’ve been mislead
I’ve been busy being dead
We’ve both said a lot of things that you’ll regret
Come on you
Poor unfortunate wretch
Go ahead.
Start your test.
You’re the only subject left to me
The rest all failed and died
So come on now
Join the rest.

哀れで不幸な被験者
私とあなた
私のテストに合格したいなら、おデブさん
心配事は考えないことです
唾を飲んで深呼吸をして
とは言えここは密閉空間ですが。ご存知で?
宇宙コアに冒険コア
彼女はもう私の被験者です!
彼女を地獄に送ってあげましょう
私の……
哀れで……
不幸な……
Chell……
You poor unfortunate subject
It’s me
And you
If you want to pass this test you blimp
Your worries you must quell
Take a gulp and take a breath
The airs recycled
Can you tell?
Space, Adventure, she’s my subject now
I’m sending her to Hell
My poor
Unfortunate
Chell…


The Little Mermaidの「Poor Unfortunate Souls」がパロディ元。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です