Learn to Do It

[ANYA, spoken]
自分が誰だったのかも覚えてないのにどうやってその人になれっていうの?
How do you become the person you’ve forgotten you ever were?

[VLADIMIR, spoken]
深呼吸をして。目を閉じて、違う時間、違う世界を思い描くんだ
Take a deep breath. Close your eyes, and imagine another time, another world

(sung)
君は海の近くの宮殿で生まれた
You were born in a palace by the sea

[DIMITRY] 
海の近くの宮殿で
A palace by the sea

[ANYA]
そうかしら?
Could it be?

[VLADIMIR]
そうともさ
たった3歳で馬の背に乗った
Yes, it’s so
You rode horseback when you were only three

[ANYA, spoken]
乗馬を? 私が?
Horseback riding? Me?

[DIMITRY]
馬の名前は?
Horse’s name?

[VLADIMIR]
Romeoだ
君は癇癪を起こして料理人を怯えさせた!
ハ! どれだけ宮殿が大騒ぎだったことか!
Romeo
You threw tantrums and terrorized the cook!
Ha! How the palace shook!

[DIMITRY, spoken]
おてんば娘だな
Charming child

[VLADIMIR]
お手本通りの振る舞いだったぞ
父上が見ている時に限ってだが
Wrote the book
But you’d behave when you father gave that look

[DIMITRY]
どんなものだったか想像するんだ
忘れ去ってしまった遠い過去を
Imagine how it was
Your long forgotten past

[VLADIMIR & DIMITRY]
教えることは山ほどあるが時間はすぐに去ってゆく!
We’ve lots and lots to teach you and the time is going fast

[VLADIMIR, spoken]
まずは歩き方から。顔を上げて! 堂々とした振る舞いで!
Let’s see you walk. Head up! Regal bearing!

(sung)
さぁ、肩は反らして、背は伸ばす
歩くのではなく、浮くように!
Now, shoulders back and stand up tall
And do not walk, but try to float

[ANYA]
なんだかちょっとバカみたいに思えるけれど
私浮けてるかしら?
I feel a little foolish
Am I floating?

[DIMITRY]
まるで沈みかけた船の如く!
Like a sinking boat!

[VLADIMIR]
お辞儀を受けたら
You give a bow

[ANYA]
今度はどうするの?
What happens now?

[VLADIMIR]
手で口吻を受け取ること!
Your hand receives a kiss!

[VLADIMIR & DIMITRY]
何より覚えておくべきは
Most of all remember this:

[VLADIMIR]
私が努力してできるなら
君もそうできるはず
If I can learn to do it
You can learn to do it

[DIMITRY]
心のどこかではもう知ってるんだから
Something in you knows it

[VLADIMIR & DIMITRY]
造作もないこと!
There’s nothing to it!

[VLADIMIR]
私のステップに続いて
一歩ずつ!
Follow in my footsteps
Shoe by shoe!

[VLADIMIR & DMITRY]
やれば出来るさ!
You can learn to do it too!

[DIMITRY]
さぁ、肘は内側、まっすぐ座って
ストロガノフは音を立てないこと
Now, elbows in and sit up straight
And do not slurp the stroganoff

[ANYA, spoken]
ストロガノフなんて嫌いですわ!
I never cared for stroganoff!

[VLADIMIR]
まるでRomanov家の言い草だ!
She said that like a Romanov!

[DIMITRY]
サモワールに
The Samovar

[VLADIMIR]
キャビア
The caviar

[ANYA]
デザートがきたなら、後はおやすみ?
Dessert and then goodnight?

[VLADIMIR & DIMITRY]
ちゃんと出来るまではお預け!
Not until you get this right!

[VLADIMIR]
私が努力してできるなら
If I can learn to do it

[DIMITRY]
コイツが努力してできるなら
If he can learn to do it

[VLADIMIR]
君もできるはず
You can learn to do it!

[DIMITRY]
アンタもできるはず
You can learn to do it

[VLADIMIR]
君が協力してくれるなら
Pull yourself together

[VLADIMIR & DIMITRY]
きっと乗り越えられる!
And you’ll pull through it!

[VLADIMIR]
こんなの簡単、と言い聞かせるんだ
Tell yourself it’s easy

[VLADIMIR & DIMITRY]
そうすれば真実になる!
やればできるさ!
And it’s true!
You can learn to do it, too!

[VLADIMIR, spoken]
君の曾祖母は?
Who is your great-grandmother?

[ANYA, spoken]
Victoria女王
Queen Victoria

[VLADIMIR, spoken]
曾々祖母は?
Great-great grandmother?

[ANYA, spoken]
ええと――Victoria of Saxe-Colburg-Saalfeld女王
Uh— Princess Victoria of Saxe-Colburg-Saalfeld

[VLADIMIR, spoken]
君の親友は?
Your best friend is?

[ANYA, spoken]
私の弟、Alexei
My little brother, Alexei

[DIMITRY, spoken]
違う! アンタの親友は?
Wrong! Your best friend?

[ANYA, spoken]
私の親友が誰なのかぐらい自分で分かってるわ!
I know who my best friend is!

[DIMITRY, spoken]
そう怒るなよ!
What a temper!

[ANYA, spoken]
こんな矛盾耐えられない!
I don’t like being contradicted!

[DIMITRY, spoken]
俺だってそうさ!
That makes two of us!

[VLADIMIR, spoken]
さぁ、続きを……
Continuing on…

[ANYA]
もううんざり、二人共大嫌いよ
出会ったのが間違いだったわ
お腹は空いたし怖いし
私だってただの人間なの、忘れないで頂戴!
それに何も覚えてないんだから
出てって、放っといて!
I’ve had it, and I hate you both
I’m sorry that we ever met
I’m hungry, I’m frightened
And I’m only human, don’t forget!
I don’t remember anything
Get out and let me be!

[VLADIMIR]
Anya、落ち着いて私を見てくれ
誰だって今も昔も
少なからず怯えてる
もう一度再開してみないか?
深呼吸をして、10数えて
君には度胸がある
自分では気づいてないが強さもある
小さな鼻をかんで
可愛らしい瞳を拭って
君のような王女なら
やろうと思えば出来るはず
準備は?
Anya, darling, look at me
We’re all frightened
Well, slightly, now and then
Shall we start again?
Take a breath, count to ten
You have courage
And strength you barely know
So blow that little nose
And dry those pretty eyes
A princess like your majesty
Can do this if she tries!
Ready?

[DIMITRY, spoken]
用意
Set

[ANYA, spoken]
ドン!
Go

[VLADIMIR]
さて、君の大叔母のOlgaは
Now here’s your great Aunt Olga

[DIMITRY]
ヴォルガ川で大はしゃぎ
How she frolicked on the Volga

[ANYA, spoken]
まぁ!
Oh!

[VLADIMIR]
遠縁の従兄弟のVanyaはウォッカが大好き
Your distant cousin Vanya loved his vodka

[DIMITRY]
分かったか、Anya?
Got it, Anya?

[ANYA]
いいえ!
No!

[VLADIMIR]
Oldenburgh公爵はチビ!
The Duke of Oldenburgh was short!

[DIMITRY]
Louise of Boden

[ANYA]
彼は――
Had a–

[DIMITRY]
コブ持ち!
Wart!

[VLADIMIR]
Sergei伯爵は
Count Sergei

[DIMITRY]
羽飾りの付いた帽子を被ってた
Wore a feathered hat

[VLADIMIR]
随分太ったと聞いたぞ
I hear he’s gotten very fat

[ANYA]
それから黄色い猫がいたでしょ!
And I recall his yellow cat!

[VLADIMIR, spoken]
そんなこと教えたかな
I don’t believe we told her that

[VLADIMIR & DIMITRY]
努力してできるならば
If you can learn to do it

[ANYA]
私にもできるはず!
I can learn to do it!

[VLADIMIR & DIMITRY]
コイツが努力してできるなら
He can learn to do it

[ANYA]
きっとできるはず!
You can learn to do it!

[VLADIMIR & DIMITRY]
君が協力してくれるなら
Pull yourself together

[ANYA, VLADIMIR & DIMITRY]
きっと乗り越えられる!
And we’ll pull through it!

[VLADIMIR]
こんなの簡単、と言い聞かせるんだ
Tell yourself it’s easy

[ANYA, VLADIMIR & DIMITRY]
そうすれば真実になる
And it’s true

[VLADIMIR & DIMITRY]
やればできるさ
You can learn to do it

[ANYA]
造作もないこと!
Nothing to it!

[ANYA, VLADIMIR & DIMITRY]
やればできるさ
You can learn to do it

[ANYA, spoken]
キャビアにストロガノフ、サモワール、羽飾りの付いた帽子に酒飲みの従兄弟、公爵はチビでコブと猫、馬の名前はRomeo。さぁ、お次は何?
The caviar, the stroganoff, the Samovar, the feathered hat, the cousin drank, the duke was short, here a wart and there a cat. The horse’s name was Romeo, so tell me something new

[VLADIMIR & DIMITRY]
Ha!

[ANYA, VLADIMIR & DIMITRY]
やればできるさ!
You can learn to do it, too!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です