You Should Be Loved

[JAKE]
君は君をよく知る人に
愛されるべきだ
君が開花することが僕の望み
常にそう思っている
君は春の訪れのように
慈しまれるべきだ
君は愛されるべきなんだ……
You should be loved
By someone who knows you
Wants you to blossom
Always is trueYou should be cherished
Like the first sign of springtime
You should be loved…

君は愛されるべきだ
絶え間ない献身と
鼓動沸き立つ情熱に包まれて
君は大切にされるべきだ
ルビーやダイヤモンドのように
君は愛されるべきなんだ
僕が君を愛するように
You should be loved
With constant devotion
Heart-pounding passion
Flooding you through
You should be treasured
Like a ruby or a diamond
You should be loved in the way
I love you

何年もの間
この胸の中に大海を抱いてきた
涙と波と潮と堪え
けれどダムはもう決壊し
潮流は感情の洪水となってぶつかり合い
僕ももうこれ以上隠すことができない
All through the years
I’ve held oceans inside
Held back the tears
And the waves and the tide
The dam had to burst
And the currents collide
With a flood of emotion
I can no longer hide

僕らはもっと親密になるべきだ
空が星にあるように
海岸線が海にあるように
鳥が青い空にあるように
We should be close
As stars are to heaven
Shoreline to ocean
Birds to the blue

僕らは一生の繋がりを持って
一組になるべきだ
僕たちは共にあるべきだ
二つではなく一つであるように
そう 君は愛されるべきだ
僕が君を愛するように
We should be coupled
With a lifetime connection
We should be joined
Like we’re one and not two
Yes, you should be loved
In the way I love you

[VIOLET]
Jake、もちろん私達互いに愛し合ってるわ
まるで兄妹のように
母と子のように
でもそんな激しい関係じゃないの……
Jake, of course we love each other
Like a brother and sister
Or mother and child
Not in a way that is wild like…
[JAKE]

僕が言ったことが聞こえなかった?
僕は君を愛してる
Haven’t you heard what I’m saying?
I am in love with you

[VIOLET]
そんな、Jake
まさか……
私考えも――一度もそんな風には――
Oh, Jake
Oh no
I never thought—
Never felt—

[JAKE]
僕がどうって?
What I felt?

[VIOLET]
私全然知らなかった
I never knew

[JAKE]
今知っただろう
Well now you do

[VIOLET]
あなたは私のことを誰よりも知ってる
Daisyを除いてね
あなたはずっと友達以上の存在だった
You know me better than anyone
Except Daisy
You’ve always been more than a friend

You know I don’t long to see Paris or Rome
All that I want is a husband and home
[JAKE]
僕ならその両方になれる

I could be both

[VIOLET]
でも世間がそうさせないでしょう
The world won’t let you

[JAKE]
やつらのことなんて気にしない
気にかかるのはきみのことだけ
愛さえあれば囁きと視線を避けて
空へと舞いあがれる
I don’t care about them
Only you
With love, we could rise above
The whispers and stares

二人なら強大な運命に立ち向かえる
最悪の境遇だって乗り越えられる
君がチャンスをくれさえすれば
We could challenge the powers of fate
We could master a bad circumstance
If you give me a chance

[JAKE(VIOLET)]
僕らはもっと親密になるべきだ(私達は親密)
空が星にあるように(兄妹のように)
海岸線が海にあるように(母と子のように)
We should be close(We are close)
As stars are to heaven(like a brother and sister,)​
​Shoreline to ocean(Mother and child)
Birds to the blue

僕らは一生の繋がりを持って(世間がそうさせない)
一組になるべきだ(皆が何をしでかすか私には分かってる)
僕たちは共にあるべきだ
二つではなく一つであるように
そう 君は愛されるべきだ(私は愛されてる)
We should be coupled
With a lifetime connection(The world won’t let us)
We should be joined(I know what people do)
Like we’re one and not two
Yes, you should be loved(I am loved)

[JAKE & VIOLET]
私達がそれぞれを愛するように
And in my way I love you

[VIOLET]
普通の人のようになりたいの
私あの人達が言うことにきっと耐えられない
あなたがいうように貴女を愛してしまったら
I want to be like everyone else
I couldn’t bear what they would say
If I loved you that way

[JAKE]
僕に君の苦悩が見透かせるなら
どうして君に僕のそれが分からない?
どうして他人の言うことを気にする?
どうして彼らと同じ規格に嵌まろうとする?
君の持つ愛が偽りのものだと僕が言っていたなら
君は別れのキスをしただろうか?
If I can see past your affliction
Why can’t you see past mine?
Why do you care what people might say?
Why try to fit into their design?
If I had told you your love was a lie
Would you have kissed it goodbye?

いつの日か
恥とともに振り返るときが来るだろう
あの煌めきは炎などではなかったと学んだ後で
愛を押しのけたことを後悔するぞ
虚無と結婚し不幸な花嫁となった時に
One of these days
You will look back in shame
After you’ve learned
That a spark’s not a flame
You will regret how you pushed love aside
When you’re married to nothing
When you’re misery’s bride

君は君を求めている人に愛されるべきなんだ
いつ何時も何者からも君を守ろうとする人に
You should be loved
By someone who wants you
Tries to protect you
Always comes through

君が選ぶべき人は君を支えてくれるただ一人の人
君が何をしようと常に支えてくれる人だ!
そう、君は愛されるべきなんだ
僕が君を愛するように
You should have chosen
The one who supports you
Always supports you whatever you do!
Yes, you should be loved
In the way I love you

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です