One Plus One Equals Three

[BUDDY]
スポットライトを浴びようなんて一度も思ったことはなかった
裏方にずっと徹してたんだ
でもとある素敵な人に出会って
僕の日常は変わった
I never sought the spotlight
I stayed behind the scenes
But then I met a sweetheart
Who changed my old routines

 

彼女は僕をスポットライトの元へと押し出し
僕は今や幸せ気分の子犬のよう
この身に起きた幸運を数えて
全部足してみたらこうなったんだ
She put me in the spotlight
Now I’m a happy pup
And when I count my blessings
I find they all add up to:

1+1=3
僕の可愛い娘と彼女の姉妹に僕
まさか予想できるはずもなかったことだけど
One plus one equals three
My baby, her sister and me
This is not what I expected

でも僕の彼女は人との繋がりが強い
僕が彼女を選んだ理由は明白だろ
この計算はちょっと奇妙だけれど
1+1=3なんだ
But my baby is well-connected
You can see why I elected
This arithmetic with an odd key
Where one plus one equals three

男達は問う 「そんなんでどうやってやっていくんだよ?」
女達はくすくすにやにや 「フフフフ!」
そんな疑問は全部解決
この僕が問題を解決したんだから
Some guys wonder how it’ll work
Some women titter and smirk
“Ha ha ha ha”
All their questions will be resolved
I’ve got the problem solved

それは1+1
1+1
1+1
It’s one plus one
One plus one
One plus one

[DAISY & VIOLET]
私達はいつでもニコイチ
We’ve always been a duo

[DAISY]
コンパクトな二人組
A twosome who’s compact

[DAISY & VIOLET]
でも喜んで迎え入れるわ
But we’re happy to welcome

[VIOLET]
私達の新たな追加メンバーを!
An addition to our act
[DAISY]

彼はVioletの意中の人
He’s Violet’s intended

[BUDDY]
僕こそ幸運な男!
I’m the lucky one

[VIOLET]
ラッキーなのは私の方!
I’m the one who’s lucky

[BUDDY, DAISY & VIOLET]
さぁ楽しまなくちゃ!
Ain’t we having fun!

[BUDDY]
盛大な結婚式を計画中さ
友達は誰も彼も皆呼ぼう
これを招待状だと思って
We’re planning a big wedding
For each and ev’ry friend
Consider this your invitation

[DAISY & VIOLET]
ご出席お待ちしております!
Hope you will attend

[BUDDY, DAISY & VIOLET]
もうすぐ特別な日がやってくる
盛大な結婚式に
Big day will be coming up soon
Big wedding

[BUDDY & VIOLET]
こじんまりとした新婚旅行
Small honeymoon

[BUDDY, DAISY & VIOLET]
とにかく今この時だけは
あなたのためのプレビューショーを
やろうじゃないか
For the moment
We thought we’d do
This preview just for you

[DAISY, VIOLET & VALE SISTERS]
あらそこな教授さん!
あなたの答えは「イエス」よ
新説の数学の授業はいかが?
Hey there, professor
Won’t you answer, “Yes,” sir!
How’s about a lesson in your new kind of math?

[BUDDY]
さて、1+1は……?
Well, one plus one equals…?

[DAISY, VIOLET & VALE SISTERS]
それは
それはきっと3
That’s gotta be
Gotta be three

[VIOLET]
彼の可愛い娘に
His baby

[DAISY]
彼女の姉妹に
Her sister

[BUDDY]
それから僕を忘れずに
And don’t forget me

[VALE SISTERS(BUDDY)]
普段の方程式とは違う
普通の想定じゃだめ
It’s not your average equation(Uh-uh!)
Not your standard occasion(No sir!)

[BUDDY]
少しの信念さえあれば
どんなにハッピーになれることか!
1+1は
With a little persuasion
How ha-ha-ha-ha-happy we’ll be
When one plus one

[DAISY, VIOLET & VALE SISTERS]
+1は
Plus one

[BUDDY]
1+1は
One plus one

[DAISY, VIOLET & VALE SISTERS]
なんて楽しい
What fun

[BUDDY]
1+1は
つまり僕の可愛い娘
One plus one
Means my baby

[VIOLET(VALE SISTERS)]
私は彼の可愛い娘
I’m his baby(His baby)

[BUDDY]
彼女の姉妹
Her sister

[DAISY(VALE SISTERS)]
私は彼女の可愛い娘の姉妹
I’m his baby’s sister(His baby’s sister and)

[BUDDY]
そして僕
And me

[VALE SISTERS]
その答えは
That equals

[VIOLET]
そして私
And me

[VALE SISTERS]
その答えは
That equals

[DAISY]
そして私
And me

[VALE SISTERS]
それらを足すと
That equals

[BUDDY, DAISY, VIOLET & VALE SISTERS]
答えは3
Equals three


1997年版の歌詞に基づく。2014年版は歌詞の大尉自体は変わらないものの、歌詞やパートが大幅に異なる。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です