Tunnel of Love

[TERRY]
僕らはテキサスサイズの
行楽地のただ中にいる
沢山の娯楽に囲まれて
We’re on a midway
A Texas-sized playground
Lots of diversion around

アクションの多すぎない
気晴らしが必要だ
さっき見つけた静かな場所に案内しよう
We need distraction
Without too much action
Let me show you a quiet spot I’ve found

愛のトンネルに案内しよう
中は暗くて気が休まる
皆で愛のトンネルをシェアしよう
どうか一緒に乗っておくれよ
押し合いへし合いの騒ぎから逃れなくちゃ
仕事で頭がいっぱいになりすぎてる
Let me take you to the Tunnel of Love
Dark and relaxing inside
All of us could share the Tunnel of Love
Please come along for the ride
We need a break from the push and the shove
Work has us preoccupied

[BUDDY & TERRY]
愛のトンネルでなら皆気が休まる
どうか来てくれ
We can relax in the Tunnel of Love
Please come along

[VIOLET]
行きましょう
I’ll come along

[DAISY]
行きましょう
I’ll come along

[TERRY, DAISY, BUDDY, VIOLET, ROUSTABOUTS]
一緒に行こう
愛のトンネルへ向かおう
ボートに乗り込んで
水を切って真っ暗闇に突き進む
For the ride
We’re going down to the Tunnel of Love
We’ll get a boat and embark
Water below and blackness above

[TERRY]
僕らだけだよ、Daisy
We’ll be alone, Daisy

[BUDDY]
まるで僕らだけみたいだ、ハニー
Like we’re alone, honey

[DAISY & VIOLET]
私達きりみたい
Almost alone

[TERRY, DAISY, BUDDY, & VIOLET]
闇の中で
In the dark

[All get on the Tunnel of Love ride]

[DAISY]
こうして親密になれるのを夢見てた
そして今や私は彼の側
ここから先に進む勇気は本当に私にある?
彼は何もしてこない
少女じみたプライドは飲み込んでしまうべき?
もしかしたらこれが最後のチャンスかも
Dreamed of being close
Now I’m pressing against his side
Do I dare to make an advance?
He’s not made a move
Should I swallow my girlish pride?
This could be my only chance

[BUDDY]
スポットライトを浴びていたとき
彼女がほしいと思ったことは一度もない
じゃあ何故今この暗闇で
僕はこんなに狼狽してる?
Out there in the spotlight
Never had a doubt I want her
Why do I feel panic
Down here in the dark?

Violet、愛してる
愛はやがて情熱へ通じるという
僕と君の情熱はプライベートなものであるべきだ
でもここには彼女もいるんだ
Violet, I love you
Thought that love would lead to passion
Passion should be private
Me and you
But I know she’s here too

[TERRY]
熱は抑えておくつもりだった
でも彼女は僕の華氏を上げ続ける
情熱に支配されるな
愚者にはなるな
欲が望むままにさせるな
あぁ――でも何故抗う?
I had planned to keep the temperature cool
She’s raising my Fahrenheit
Don’t let passion rule you
Don’t be a fool
Don’t feed that appetite
Oh what the hell—why fight?

[VIOLET]
どういうこと?
どうしてBuddyのキスを素敵なものに思えないの?
どうしてDaisyの震えが私の背筋を震わせてるの?
彼女のほうが情熱的なはずなのに
Buddyは静かでDaisyは燃えたっている
What is going on?
Why don’t Buddy’s kisses feel divine?
Why do Daisy’s shivers run up my spine?
Much more passion on her side than mine
Buddy’s tame
Daisy’s aflame

[VIOLET, BUDDY, DAISY, TERRY & ENSEMBLE]
闇の中の秘密
愛の秘密
充足への渇望
そのどれも愛のトンネルの中では
誰にも分からない
ここに隠れられる場所はない
Secrets of the dark
Secrets of love
Longing to be satisfied
Though no one can see
In the Tunnel of Love
There’s not a place I can hide

[DAISY]
Terryはもう夢中
私がずっと願い続けた熱そのもの
Terry is on fire
All the heat I’ve been praying for

[BUDDY]
もう装うとすることすらできない
I can’t even try to pretend

[VIOLET]
もう彼は私を求めていない
He has no desire

[TERRY]
罪ならいくらでも償おう
These are sins I’ll be paying for

[DAISY]
どうかこの時が永遠に続きますように
I hope this never will end

闇の中に迷う
漂うボートの上ではまるで
宇宙を飛んでいるみたい
Lost in the darkness
The boat that I am floating in
Feels like it’s flying through space

[VIOLET]
自分を失いたくない
ただ自分が何者なのかを考える
彼の抱擁の中で
I want to lose myself
All the thoughts of who I am
Here in his private embrace

[DAISY]
危険な大瀑布の淵へと
沈んでしまいそう
それとも本当はどこへも動いていないのかしら?
I think I might sink
Edging close to the brink
Of a dangerous steep waterfall
Or am I not moving at all?

[VIOLET]
今やたった一人きり
私達を見るものはいない
どうして壁を登ってきてくれないの?
こっちにきてあなたの全てを私に捧げてよ
All alone now
No one is watching us
Why not climb over the wall?
Take me and give me your all

[DAISY]
どこにあるかも分からないゴールへの道を
手探りで探す
どこに向かっているのかなんて分からない
でもなんだか前にもそこにいた気がする
Groping my way
Towards an unstated goal
Don’t know where I’m going
But feels like I’ve been there before

[VIOLET]
あなたがリードするんじゃないの?
私が後をついていくんじゃないの?
満たされなくてもいいの?
私の心は空虚なまま
Shouldn’t you take the lead?
Shouldn’t I follow?
Shouldn’t you fill the need?
My heart is hollow

[DAISY]
準備はできてるでしょ
この道は正しい道
もう止まらない
もう戻らない
I know you are ready
I’m on the right track
No stopping now
No turning back

[VIOLET]
彼女が手に入れたものが欲しい
彼女のような気分を味わいたい
彼が私と共に味わえていない何もかもを
I want what she’s got
What I’m feeling she’s got
Everything he’s not yet
Feeling with me

[DAISY]
私はあなたのもの
あなたは私のもの
これは罪であり天恵
I am yours
You are mine
It’s a sin
It’s divine

[VIOLET]
私だって欲しい
I want mine

[DAISY]
とても素敵なもの
So divine

[VIOLET]
私の分はどこにあるの?
Where is mine?

[As Terry ravages Daisy, Violet and Buddy stare glumly ahead while the ride comes to a stop.]

[ENSEMBLE]
闇の中の秘密
愛の秘密
充足への渇望
そのどれも愛のトンネルの中では
誰にも分からない
ここに隠れられる場所はない
Secrets of the dark
Secrets of love
Longing to be satisfied
Though no one can see
In the Tunnel of Love
There’s not a place I can hide

[The ride ends and they get off]

[TERRY]
なんて過ちだ――
愛のトンネルだって?
情熱に抑えが効かなくなった
Was this a mistake—
The Tunnel of Love?
Passion could not be controlled

[BUDDY]
愛のトンネルをどうして
忘れられる?
How can we forget
The Tunnel of Love?

[VIOLET]
どうして私はまだ寂しいままなの?
Why was I left feeling cold?

[DAISY]
愛のトンネルで
自分の夢を見つけた
トンネルの外でもそれは続くの?
I found my dream
In the Tunnel of Love
Will it continue outside?

[DAISY, VIOLET, TERRY, BUDDY, ENSEMBLE]
さぁ愛のトンネルから出よう
出なければ
ここから
Now that we’re out of the Tunnel of Love
Gotta get off
Gotta get off
Gotta get off
This ride
This ride
This ride

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です