Say Goodbye to the Freak Show

[VIOLET]
私達一体どうなったの?
What have we done?

[DAISY]
仕事を失ったのよ
Lost our jobs

[VIOLET]
扉は閉じてしまった……
Closed a door

[TERRY]
そしてより広い扉が開かれたのさ!
Opened more!

見世物小屋に別れを告げて
代わりにステージの輝く脚光に挨拶を
見世物小屋に別れを告げなければ
君の成功は成し得ない
Say goodbye to the freak show

Say hello to the footlight’s glow
Your success can only grow
Say goodbye to the freak show

[TERRY & ATTRACTIONS]
さようなら
Goodbye

[DAISY]
さようなら
寂しくなるよ
Goodbye
We will miss you

[GEEK]
どうか泣かないで
お別れのキスをさせて
Don’t cry
Let me kiss you

[VIOLET]
なんてこと
どうしてこんなに辛いのかしら
さよならを言うだけなのに
Oh my
Why should it be so hard
To say goodbye

[HAREM GIRL #1]
どうか元気で
私達のことを忘れないで
Farewell
Don’t forget us

[BEARDED LADY]
私達という存在と出会ったことを
どうか人々に伝えて
Do tell
How you met us

[6th EXHIBIT]
向こうに行ったら
悲しみに暮れちゃだめ
Don’t dwell
On sorrow as you go

[DOLLY DIMPLES]
きっと上手くやっていけるよ
You will fare well

[FORTUNE TELLER]
さぁさぁ
別れを告げるのも成長の一部
新しい世界で
まだ見ぬ友人たちが待っているよ
Now, now
Saying goodbye is part of growing up
There’s a whole new world
Of friends for you to make

[JAKE]
さらば、Daisy
愛しいViolet
Goodbye, Daisy
Dear, sweet Violet

[DAISY & VIOLET]
できない! Jakeにさよならを言うなんて!

No! Not goodbye to Jake!

[JAKE]
羽ばたくんだ
栄光に向かってまっすぐ飛べ
歌って、踊って
お前の物語を語るんだ!
お前は知り合った人々に喜びを与えられる
旅立つときだ、翼を広げろ
Take wing
Fly to glory
Dance, sing
Tell your story!
You bring such joy to those you’ve known
Take flight, take wing

[TERRY]
Jake、君に別れを告げるだけでも
彼女たちの心は張り裂けてしまいそうだ
君はこの双子の友人だろう
いつも彼女らを助けてきた
静かにそして力強くも常に支えてきた
彼女たちのツアーに
バックステージとして君を雇うことも出来る
君も一座に参加しないか?
君の分の荷造りはしてあるんだ
Jake, looks like their hearts might break
Saying goodbye to you
You’re a friend of the twins
You’ve helped them along
Constant support
Quiet and strong
We could use you backstage
As we tour with their act
Why not join the troupe?
Your bag is packed

[DAISY]
勿論――ねぇ、はいと言って!
Yes—say yes!

[VIOLET]
お願い、一緒に来て!
Please, come along!

[JAKE]
君の隣にいると決めたときから
失うものはもう何もない
Nothing lost if I decide to
I feel I belong beside you

[ATTRACTIONS]
見世物小屋に別れを告げて
新しい興行主に祝福を
君らが立派になるだろうってずっと前から分かってた
サイドショーのテントよ
さようなら
Say goodbye to the freak show
Bless your new impresario
We always knew you would outgrow
The tents of the sideshow
Goodbye

テントを外せ
杭を引き抜け
さぁ諸君 ブレーキをかけろ
柵も取り除け
次のショーへはもう赴かない
Strike tents
Pull the stakes up
Go gents
Let the brakes up
No fence
Stops us from moving on
To our next show

どうか元気で
私達のことを忘れないで
私達という存在と出会ったことを
どうか人々に伝えて
向こうに行ったら
悲しみに暮れちゃだめ
きっと上手くやっていけるよ
さようなら
Farewell (Farewell)

Don’t forget us
Do tell (Do tell)
How you met us
Don’t dwell
On sorrow as you go
You will fare well
Goodbye

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です