The Pitiful Children


[SQUIP]
お前は今までずっと全くの負け犬だったな、Jeremy
だが私がやってきてからというもの
お前は次の段階へ進んだ
You were always quite the loser, Jeremy
Then I invaded
And you upgraded

Ba-da-ba-ba
Woah
Jeremy、私がお前を見つけたのは事実だ
だがお前の周りを見てみろ
Jeremy, it’s true that I found you 
But look around you

Woah

お前の仲間達はまだ中途半端だ
お前には分からないだろうが、彼らは皆苦しんでいる
彼らのOSは旧式のままなんだ
だから配線をちゃんと繋いでやらないと
彼らの脳内に入り込んでやらないとな
All your peers are just so incomplete
You can’t see it, but they’re all in pain
Their operating system’s obsolete
So let’s complete the chains
And get inside those brains
Let’s save the pitiful children

哀れな子供達を救おうじゃないか
Let’s save the pitiful children

[STUDENTS]
Woah

[SQUIP]
さぁ、哀れな子供達を救おう
Let’s save the pitiful children

[STUDENTS]
Woah

[SQUIP]
哀れな子供達を導いてやろう、どうすればいいのか
手がかりさえ持っていない彼らを
お前を助ける為にも彼らを救うんだ
Let’s teach the pitiful children, who just haven’t a clue
Just what to do
Help them to help you

[JENNA]
Ah, yeah! Yeah, yeah, yeah!

[SQUIP]
ハッキリ見えるだろう、Jeremy?
我々を受け入れ、接続されたユーザー達の姿が
Can you see the vision clearly, Jeremy?<
Users embracing and interfacing
Beep boop beep boop
高らかに歌う、幸せと希望で満ち溢れた人々の姿が
Shiny, happy people singing sweetly

[JENNA]
Yeah

[SQUIP]
ヒューマンエラーや恐怖はもはや起こらない
Gone is human error and fear

[JENNA]
Beep bop boo beep bop boo beep bop boo beep

[SQUIP]
問題点は全て完璧にしまいこんでやった
もし悲しみを感じるなら
ただノブを回してギアを変えればいい
Every issue tucked away so neatly
If you feel a sob or tear
Just turn that knob, and switch that gear

[SQUIP]
さぁ、哀れな子供達を救おう
Let’s save the pitiful children

[JENNA]
Yeah

[SQUIP]
哀れな子供達を救おう
Let’s save the pitiful children

[JENNA]
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah!

[SQUIP]
哀れな子供達を導いてやろう
Let’s teach the pitiful children

どうすればいいのか
手がかりさえ持っていない彼らを
彼らを救えばお前もすぐに救われるだろう
who just haven’t a clue
Just what to do
Help them and soon this will be you

[ALL]
哀れな子供達を救おう
Let’s save the pitiful children

[SQUIP]
Rap beep beep bop

[ALL]
哀れな子供達を救おう
Let’s save the pitiful children

[SQUIP]
Re bop bo beep bop bo beep bop bo

[ALL]
哀れな子供達を導いてやろう、手がかりさえ持っていない彼らを
Let’s teach the pitiful children, who just haven’t a clue

[SQUIP]
そして我々がすべきことをすれば
我々がすべきことをすれば
そうすれば
If that’s what we do
If that’s what we do
Then


[ALL]
何もかもが素晴らしくなっていく
Everything about us is going to be wonderful

[STUDENTS]
皆SQUIPの何もかもを愛してる!
We love everything about Squips

[ALL]
人生が活き活きとしたものになるんだ
Everything about us is going to be so alive

[STUDENTS]
SQUIPなしじゃ生きられない!
We could never live without Squips

[SQUIP]
仲間はずれにもされないし迷う必要もなくなる
You won’t feel left out or unsure

[ALL]
哀れな子供達はもういない
なぜなら
何もかもがクールになるんだから
我々が……ルールになった……暁には!
Not pitiful children anymore
‘Cause
Everything about us is going to be cool
When… we… rule!


この曲はThe Squip SongとBe More Chill – Part 1,2の総集編的な感じのナンバー。かなりの箇所がそれまでのSquip関連曲のフレーズの繰り返しなので、それぞれ見比べてみると楽しいかも。
ちなみにここのSquipped Studentの衣装がかっこよくて好きです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です