The Oracle

[PERCY]
(Spoken)
誰かいますか? あのう? ただの反響音か。誰もここには来てないみた――うわぁ!
Is anyone up here? Hello? Just an echo. Guess no one’s up here after- Whoa!

[ORACLE]
(Spoken)
近う寄れ、幼き子よ。我はデルフォイの神託、ポイボス・アポローンの予言の語り手。近う寄れ、そして己の宿命と向き合うのだ。
Approach, child. I am the spirit of Delphi, the speaker of the prophecies of Phoebus Apollo. Approach, and face your destiny.

[PERCY]
(Spoken)
おれの宿命?
I have a destiny?

[ORACLE]
お前は西に行き裏切り者と出会うだろう
(西に行き裏切り者と出会う)
何が盗まれ、戻されるのかを見るだろう
(無事に戻る)
You shall go west and face the treacherous lord
([ENSEMBLE] : West and face the treacherous lord)
You shall find what was stolen and see it restored
([ENSEMBLE] : Safely restored)

[PERCY]
(Spoken)
え? よし、やったね、いいから――
What? Okay, that’s great, that’s-

[ORACLE]
お前は友と呼んだものに裏切られるだろう
You shall be betrayed by one who calls you friend

[PERCY]
(Spoken)
待って、何だって?
Wait, what?

[ORACLE]
そしてお前は見捨てられる
(見捨てられる!)
最も大事なものを守るために
結局はな
And you shall fail
([ENSEMBLE] : Fail!)
To save what matters most
In the end


邦訳版の台詞がどんなんだったかすっかり忘れてしまったので我流です。すまない。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です