Good Morning Aperture


サントラ音源はここから試聴・購入できます

[Wheatley] 
あぁ嘘だろ、ヤバいって
こんなところでライトなんか絶対つけないからな!
あぁ何だ、警告音が聞こえる
どうも様子がおかしいな、ライトつけるか!
ここを再開させて、元通りにするんだ
ここから出る方法を見つけるんだ!
だからあの子を起こさなきゃ
きっとテストが始まっちまうから!
Oh-oh-no, this isn’t god
I don’t think this should
Be flashing here.
Oh-oh-no,
That sound’s alarming
It isn’t right,
So let there be light.
Let’s wake up this place
Get things back on pace
I’m going to need a way out of here.
Oh-oh-no
Wake up the girl
‘Cause it’s time to start test, I fear

[Chorus+Wheatley]
おはよう、Aperture!
Good morning, Aperture.

[Wheatley]
勿論、昔はもっと良かったもんだろうけどさ
もしオレの夢が叶うっていうんなら
これこそオレがやらなきゃいけないことだ!
Though you’ve seen better days, I’m sure
If my dreams will e’er come true
This is something I have to do.

[Chorus+Wheatley]
おはよう、Aperture!
Good morning, Aperture.

[Wheatley]
彼女が本当に唯一の解決策なら
オレ達はやり遂げられるはず
彼女とオレは自由になる!
And if she can prove to be the cure
Maybe we two can succeed
She and I’ll be freed.

おいおいマジか、何だその服
でもそれ以外のとこは大丈夫
しっかり捕まってろ、オレが部屋を動かしてやる
だって死にたくはないから!
障壁も壁も全部ぶち破ってやる
ま、全部お前次第だけどな!
だから銃を見つけるんだ
簡単さ、青く光ってるやつだから!
Oh-oh-my
Look how you’re dressed
It seems all that rest
was good for you.
Oh-oh-now
Hang on real tight and I’ll move the room
To dodge certain doom
The barriers and walls
We’ll break through them all
And then I’m afraid it’s all up to you.
So-oh-oh
Just find the gun
‘Should be easy, it’s glowing bright blue.

[Chorus+Wheatley} 
おはよう、Aperture!
Good morning, Aperture

[Wheatley]
なぁ、まだ生きてるか?
万が一まだ死んでなければ
すぐに会えるさ
Hey, are you still alive down there?
On the off chance you’re not yet dead
I’ll meet up with you just ahead

[Chorus+Wheatley]
おはよう、Aperture!
Good morning, Aperture.

[Wheatley]
このテストをなんとか乗り越えれば
すぐに自由になれる
オレと一緒にいくんだ
If the tests you can somehow endure,
Soon enough we’ll both be free.
Just you stick with me.

オレはこの場所を任されてた
お前ら人間の世話もだ
オレの命には意味があるはず、冗談なんかじゃない
でも今や施設は崩壊状態
テストが待ち受けてる、さっさと始めよう!
I care for this place
I care for you folk
My life has a meaning
I’m not a joke
But now the facility’s falling apart
The are still waiting
So you’d better start.

[Chorus]
始めよう!
You’d better start.

[Wheatley]
チャンスはあるかもしれない
お前はダンスが出来ても頭はイカれてるみたいだが……
そうだ、試してみるか
お前が「ハロー」って言えればすぐ分かる
そうじゃない
まぁいい、今は先を急ごう
軽度の脳損傷は体に良いって聞いたことがある
だからまぁ、大丈夫さ!
何、医者みたいだって? 滅相もない!
Uh-oh-oh
There may be a chance
That although you can dance
You’re not right inside
So-oh-oh
If you could just say hello to me
We’ll quickly see
See, that’s not “hello”
Oh well, we’d best go
A little brain damage is good, I’ve heard
So-oh-oh
You’ll be just fine
What, a doctor, now don’t be absurd.

[Wheatley+Chorus}
ようこそ、Apertureへ!
“彼女”を避けて通れさえすれば
何もかもオールオッケー!
さぁこっちについて――そっちは駄目!
おはよう、Aperture!
彼女さえ突破できれば
すぐに自由になれる
すぐに自由になれる
一緒に行こう
Welcome to Aperture,
Now if we can just skirt ‘round Her,
Everything will be A-OK
Follow me, now, don’t go that way.
Good morning, Aperture,
And if we can just make it past Her
Soon enough we’ll both be free.
Soon enough we will be both free.
Come along with me
Come along with me
Come along with me


Hairsprayの「Good Morning Baltimore」がパロディ元。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です