Lead Us Out of the Night

[BEULAH, spoken]
ガンダー小学校へようこそ――今から部屋を案内します。それからもし元の場所に戻りたいと思うなら、カフェテリアに2つテレビを設置しました。そのニュースを見れば――何が実際に起きてるのか分かるでしょう……
Welcome to Gander Academy — I’m gonna show you now to your rooms, and then if you want to come back, we’ve got two TVs set up in the cafeteria with the news on — so you can see what’s actually happened for yourself…

[JANICE, spoken]
私は考えもしなかった――彼らはまだ何も見ていないんだと
I didn’t even think — they haven’t seen any of it yet

[COMPANY]
暗闇から私達を導いて
Lead us out of the darkness

[HANNAH, spoken]
じっと映る映像を見つめていた
We’re all staring at those images

[BEULAH, spoken]
そして無力に立ち尽くした
And we just stand helpless watching them

[COMPANY]
何処か安全なところへ導いて
Lead us somewhere to safety

[BOB, spoken]
何処にいるのかも全く分からなかった。でも、そこではないことはわかった。
We barely know where we are. But we know it’s not there

[COMPANY]
災厄から遠ざけて
Lead us far from disaster

[BEVERLEY, spoken]
Charles Burlingameはペンタゴンに墜落した77便のパイロットだった。ロンドンのパブで丁度あったのに。想像もできないでしょう。パイロットは彼の飛行機を救うために世界の終わりと戦った。彼もきっと
Charles Burlingame was the captain of Flight 77 that crashed into the Pentagon. I just saw him at a pub in London. You can’t imagine. A pilot will fight to the ends of the earth to save his airplane. He just will

[COMPANY]
夜闇から私達を導いて
Lead us out of the night

[KEVIN T, spoken]
何時間もそれをずっと見つめていた
We watch those images for hours

[COMPANY gasps]

[KEVIN T, spoken]
誰かが電源を消すまでは
Until someone finally turns it off

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です