D.O.A.

[CHARON]
今まで多くの者達を見てきた
哀れな涙を浮かべた英雄からハーフまで
愛する者を地の底から
彼らが救いにくる姿を考える
Seen plenty of people all over the years
From heroes to half-bloods, with their pitiful tears
Thinkin’ that they’ll save a loved one
From below

[ENSEMBLE]
Oh no, oh no! Oh no!

[CHARON]
彼らは小旅行にパッと降りればいいだけと思ってる
They think they’ll pop down for a quick trip

[JAMES BROWN]
だがそう上手くはいかないもんだ!
But it don’t work like that!

[CHARON]
だから子供達
ちょっとした助言よ
So kids
Here’s a tip

あなた達は逃れられないよ
私達が捕まえて逃してやらないから
You ain’t gettin’ out
We gotcha and we ain’t lettin’ go

[ENSEMBLE]
Oh no! Oh no!

[CHARON]
D.O.A.まで降りてきた
ならここにずっといること
Down here you’re D.O.A.
And you’re here to stay

そう、貴方は永遠にここでどん詰まり
逃げられはしない
Yeah, you’re stuck forever
Never get away

生存の見込みはなし
だってD.O.A.に着いたときには死んでるんだから!
No hope of survival
You’re dead on arrival!

(Spoken)
私の歌、どう思う?
What do you think of my song?

[ANNABETH]
(Spoken)
すごいわね
It’s great.

[PERCY]
(Spoken)
さっきのってJames Brown?
Was that James Brown?

[CHARON]
(Spoken)
偉人たちは皆ここにいるわよ! Mozart,Janis Joplin、Kurt Cobain……誰の歌が聞きたい?
We have all the greats down here! Mozart, Janis Joplin, Kurt Cobain. Who do you feel like listening to?

[GROVER]
(Spoken)
わぁ! あー、そうだな、Josh Grobanはいる?
Ooh! Um, do you have any Josh Groban?

[CHARON]
(Spoken)
フフ。まぁ、どうせ将来的にはね。
Mm. We will. Eventually.

(Sung)
私は最近死んだ人間の魂を運ぶ
心地よい乗船を約束するわよ、最近改善したの!
もし死人が不平を言ったら
ステレオの音量上げればいいだけだしね
I ferry the souls of the newly deceased
I got a sweet ride, it was newly leased!
And if the dead complain, I just
Turn up the stereo

[ENSEMBLE]
出航だ、出航だ!
Come sail away, come sail away

[JANIS JOPLIN]
三途の川を飛ばしていくぜ
We get our kicks ‘cross the River Styx

[KURT COBAIN]
永久に続く旅だ、イカサマなんて通用しない
It’s a permanent trip, so don’t try no tricks

[MOZART]
紳士淑女の皆様、ここを取り仕切る者の名はハデス!
Gentleman und ladies, it’s Hades who runs the show

[CHARON]
(Spoken)
(chuckles)
ほら見て、ウィーン少年合唱団よ。ヴァチカン公演行きのバスで衝突事故に遭ったの
Oh, look, it’s the Vienna Boys’ Choir. They crashed their bus on the way to sing for the Vatican.

[GROVER]
(Spoken)
まだほんの子供なのに
They’re kids.

[CHARON]
(Spoken)
ラッキーだったのよ! だってもう声変わりはしないもの
They’re lucky! Their voices will never change now.

[VIENNA BOYS’ CHOIR]
(Sung)
1,2,3
D.O.A.まで降りてきた
ならここにずっといること
そう、貴方は永遠にここでどん詰まり
逃げられはしない
生存の見込みはなし
Eins, zwei, drei
Down here you’re D.O.A.
And you’re here to stay
Yeah, you’re stuck forever
Never get away
No hope of survival

[CHARON]
(Spoken)
だって死んでるんだから!
さぁ、2つのターンテーブルに3つの頭を持つものは? DJケルベロスに拍手を!
You’re dead!
Who has two turntables and three sick heads? Everybody give it up for D.J. Cerberus!

[ENSEMBLE]
D.O.A.
D.O.A.

[CHARON]
D.O.A.まで降りてきた
ならここにずっといること
そう、貴方は永遠にここでどん詰まり
逃げられはしない
生存の見込みはなし
だってD.O.A.に着いたときには死んでるんだから!
Down here you’re D.O.A.
And you’re here to stay
Yeah, you’re stuck forever
Never get away
No hope of survival
You’re dead on arrival!

Dead on arrival

[ENSEMBLE] (CHARON)
(Oooh yeah!)
逃げられはしない
今やD.O.A.にいるんだから
Can’t get, can’t get away
Can’t get away ‘cause you’re D.O.A. now

Can’t get, can’t get away
D.O.A., D.O.A.

(何も救えやしない)
逃げられはしない
今やD.O.A.にいるんだから
(You ain’t ever gonna save what matters)
Can’t get, can’t get away
Can’t get away ‘cause you’re D.O.A. now

Can’t get, can’t get away
D.O.A.

(友達さえも守れない)
逃げられはしない
今やD.O.A.にいるんだから
(You ain’t gonna protect your friends)
Can’t get, can’t get away
Can’t get away ‘cause you’re D.O.A. now

Can’t get, can’t get away
D.O.A.

(誰の記憶にも残らない)
逃げられはしない
今やD.O.A.にいるんだから
(You ain’t ever gonna be remembered)
Can’t get, can’t get away
Can’t get away ‘cause you’re D.O.A. now

Can’t get, can’t get away
D.O.A.

[CHARON]
ここが貴方達の結末
今日こそが
This is where your story ends
Today

[ALL]
D.O.A.!


性別が違ったのでカロンをカロンと認識できなかった……お前カロンだったのか……!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です