Finale

[SHYLOCK, spoken]
紳士淑女の皆様、Pilgrimエンタープライズ協賛、Shylockプロダクションがお送りするBottom兄弟の実話に基づく感動的な物語です
Ladies and Gentlemen, Shylock Productions in association with Pilgrim Enterprises presents the Bottom Brothers – in their touching life story

[TROUPE]
兄弟と一緒に
Cornwallから飛び出したのは誰?
Nick(とNigel Bottom)だ
Who’s that coming out of Cornwall
With his brother
It’s Nick (and Nigel Bottom)

ゼロからやり直すことになって
でも互いに協力しているのは誰?
Nick(とNigel Bottom)だ
Who’s that starting out with nothing
But each other
It’s Nick (and Nigel Bottom)

[NICK/NIGEL]
そう、俺らはBottom兄弟
母親がやれって言ったように演劇を書いてる
それといくつか学んだこともある
Yes we are the Bottom Brothers
Writing plays just like our mother said we oughta do
We’ve learned a thing or two

[BEA]
この人のせいで全員斬首刑にされかけて
He almost got us all beheaded

[NICK, spoken]
悪かったって!
Sorry!

[PORTIA]
代わりに追放されただけで済んだ
Instead we just got banished-ed

[ALL]
Yay!!!

[NICK/NIGEL]
ロンドンからボートに乗ってやってきた
この地に上陸して書くものは
We came from London on a boat
We landed here and went and wrote

[NICK/NIGEL/BEA/PORTIA]
たくさんのダンサーと
歌が出てくる劇
A play with songs
And dancers galore

[BEA/PORTIA]
今まで誰もみたことのないものになる
It’s something no one else has ever seen before

[ALL]
だからさぁ、ショーを開こう
So here we go, putting on a show

[NICK/NIGEL]
ただの古臭い普通のショーじゃない
And not just any old ordinary show

[NICK/NIGEL/BEA/PORTIA]
デカくて大胆で特別なショーを
A big and bold extraordinary show

[ALL]
魔法のような新しくて斬新なミュージカルでなくちゃ!
ミュージカルを!
ミュージカルより素晴らしいものはない
歌と踊りと素敵なロマンス
偶然に訪れるハッピーエンド
そのうち分かるさ、これはただの始まりに過ぎないって
このミュージカルという素晴らしい作品の!
A must see magical new original musical!
A musical!
There’s nothing as amazing as a musical
With song and dance and sweet romance
And happy ending happening by happenstance
And you’ll see, it will be only the beginning
This glorious creation called a musical

[SHYLOCK, spoken]
おい、聞いたか? Shakespeareの新しい劇が始まったんだ。傑作だって評判だぞ
Have you heard the news? Shakespeare’s new play opened. They say it’s his masterpiece

[NICK]
なんて劇だ?
What’s it called?

[NIGEL]
Hamlet

[NOSTRADAMUS]
Hamlet――予言は大体当たってたな
Hamlet – I was this close

[ALL]
アメリカへようこそ
「アメリカ」と同じ韻を踏む言葉がないところへ
誰かが文句を言うならば
俺たちは新しい世界と
夢に生きてるんだから
これは新たな出発点
アメリカへようこそ
何もかもが新しいところへ!
Welcome to America
Where nothing rhymes with America
But who’s complaining
We’re living in the new world
And living the dream
It’s our debut
Welcome to America
Where everything is new!

アメリカへようこそ
何もかもが新しい
アメリカへようこそ
Welcome to America
Everything is new
Welcome to America

[NICK]
チャンス溢れる国へ!
Land of opportunity!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です