Voices In My Head


[MR HEERE]
彼女にバラを一輪買っていくといい
彼女の服装を褒めながらな
You gotta buy her a rose
Compliment her on her clothes

[MICHAEL]
彼女の聡明さも褒めろよ
Say you appreciate that she’s smart

[RICH]
いやいや、彼女を見て
興奮したって伝えればいいんだよ
Nah, man, you tell her that she
Excites you sexually

[MR HEERE, MICHAEL, AND RICH]
それが彼女の心を
掴む方法だ
信じてくれて大丈夫
どうやったら事が運ぶかは知ってるから
ただ聞いてればいいんだ、な!
And that’s the way you get
To her heart
Trust me, I know
How it’s gonna go
Listen and oh!

[JEREMY]
いくつかの声が耳に響く
多分これが無くなることはないだろう
好きにさせておけばいい、自分でどうにかするから
どうするか決めるのは僕自身なんだ
頭の中にはまだいくつかの声が響く
でももうそれは普通のことだから
いくつかの声が頭に響く、でもそれは
普通のことだから!
And there are voices in my ear
I guess these never disappear
I’ll let ‘em squeal and I will deal
And make up my own mind
Might still have voices in my head
But now, they’re just the normal kind
Voices in my head, but now they’re
The normal kind!

[JENNA]
ただ体の中から力を奮い起こせばいいだけ
Just summon strength from within

[BROOKE]
肌のことなんかに時間取らなくていいの
Don’t get hung up on your skin!

[CHLOE]
多分彼女は
あんたのニキビも魅力的だって思うから!
She prob’bly thinks
That acne is hot!

[JAKE]
助け船なら出してやるよ、ダチ公
もしいいアドバイスが欲しいんならな
I’ll throw you a rope, home slice
If you need some dope advice

[JAKE, CHLOE, BROOK, AND JENNA]
堂々と行って
彼女に一発かましてやれ
すぐに分かるさ
何もかも上手くいく
俺の、私の言う事を聞いてれば!
Now march on over
And give her a shot
Buddy, you’ll see
It’ll go perfectly
If you listen to me, me, me!

[JEREMY]
そこら中で声が響く
その音を消すことは出来ない
彼らが喚き立てたり叫び始めたら
僕はそれを無視すればいいだけ
どうするか決めるのは僕自身なんだ
頭の中にはまだいくつかの声が響く
でももうそれは普通のことだから
いくつかの声が頭に響く、でもそれは
普通のことだから!
And there are voices all around
And you can never mute the sound
They scream and shout
I tune ‘em out
And make up my own mind
Might still have voices in my head
But now, they’re just the normal kind
Voices in my head, but now they’re
The normal kind!

[CHRISTINE, spoken]
私あの時の感覚まだ覚えてる……
晒されるのって恥ずかしかった、だって本当は私、楽に生きていたいから
I still remember how it felt…
It’s embarrassing to find out, deep down I just want things to be easy

[JEREMY, spoken]
うん……でも誰も辛い思いをして生きたい、なんて人はいないだろ? ……
あのさ、僕、学校中をメチャクチャにしちゃったんだ……もしかしたら人間社会全体も……
もう一度チャンスが貰えるだなんて思っても居ないけど、その、ええと――
Yeah… but who wants things to be hard? …
Look, I almost destroyed the school… maybe all of human civilization…
I know that the last thing I deserve is another shot, but, um-

[CHRISTINE, spoken]
あなたが今思ってることだけ言って、Jeremy
Just say what’s on your mind, Jeremy

[JEREMY, spoken]
ランチはどう? 僕たち二人っきりで?
Lunch? Just the two of us?

[CHRISTINE]
それで私達の頭の中の他の声は?
And any voices in our heads?

[JEREMY]
多分僕らの頭の中には声が響く
でも誓って、その声があるのは
普通のことになるから!
There might be voices in our heads
But I swear, the voices there
Will be the regular kind

[CHRISTINE]
私と、私の頭に響くこの声は
それら合わせて一つの考えだから
Me and the voices in my head
Have made up our collective mind

[JEREMY]
そいつらは僕らがどうすべきだって言ってる?
What do they say we should do?

[CHRISTINE]
皆共通してるのは
あなたとデートに行きたいってこと
I think that all of us want
To go out with you

[ALL]
そこら中で声が響く
たくさんの声が頭の中で響く
怒鳴ったりたまらなく酷いことを言ったりもするだろう
でもきっと大丈夫だって分かってる
And there are voices in my head
So many voices in my head
And they can yell and hurt like hell
But I know I’ll be fine

[JEREMY]
未だに
Still have

[ALL]
声は頭の中に
Voices in my head

[JEREMY]
そう、頭の中には
Yeah, there are

[ALL]
たくさんの声が響く
Voices in my head

[JEREMY]
頭の中にはたくさんの声が響くけど
一番大きいのは僕の声だ!
Of the voices in my head
The loudest one is mine!

[SQUIP]
Jeremy…

[JEREMY]
一番大きいのは僕の声!
Loudest one is mine!

[SQUIP]
簡単に私を捨て去れると思うなよ――!
You can’t get rid of me that easily!–

[JEREMY]
一番大きな声は僕のなんだ!
Loudest one is mine!

[SQUIP]
Jeremyyyyy…

[ENSEMBLE]
Na nananana nanana na nana na
Na nananana nanana na nana na
Na nananana nanana na nana na

[JEREMY]
Let’s go!

[CHRISTINE]
C-c-c-come on, c-c-c-come on, let’s go!

[JEREMY]
C-c-c-come on, c-c-c-come on, let’s go!

[ALL]
C-c-c-come on, c-c-c-come on, let’s go!
C-c-c-come on, c-c-c-come on, let’s go!
C-c-c-come on, c-c-c-come on, let’s go!
C-c-c-come on, c-c-c-come on, let’s
Go!


Of the voices in my head
The loudest one is mine!
・紆余曲折ありましたが、Jeremyは真の意味で「次の段階へ」勧めたのでありました。

C-c-c-come on, c-c-c-come on, let’s go!
・この一番最後に一番最初の曲のフレーズを持ってくるのはズルい。好き。
ありがとうBe More Chill。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です