Good for You


[HEIDI] 
隣の芝生は青いってわけね
そして向こうの方へと柵を越えたって
良かったわね?
私が決してあげられなかった世界をあの人達からもらうことが出来て
So you found a place where the grass is greener
And you jumped the fence to the other side
Is it good?
Are they giving you a world I could never provide?

こんな大きな決断ができたんだからさぞご自慢でしょうね
えぇ、あなたが望んだ以上のものを得られたんでしょう?
今までの苦悩に満ちた人生から解放されたわけね
Well I hope you’re proud of your big decision
Yeah, I hope it’s all that you want and more
Now you’re free from the agonizing life you were living before

言いたいことだけ言って
それであなたは立ち去った
まるで新しいものを得た瞬間
それまで足止めされてた場所にいたら殺されるみたいに
酷い目に合わせてごめんなさいね
私じゃ不十分だったって訳ね
あの人達があなたを救ってくれたことに感謝しないと
And you say what you need to say
So that you get to walk away
It would kill you to have to stay trapped
When you’ve got something new
Well I’m sorry you had it rough
And I’m sorry I’m not enough
Thank God they rescued you

ずっと求めてたものを手に入れて
夢を現実にできて
良かったわね
本当におめでとう
最高の人生を味わうと良いわ
やらなきゃいけないことをやり遂げたんだから
良かったわね
おめでとう
So you got what you always wanted
So you got your dream come true
Good for you
Good for you, you, you
Got a taste of a life so perfect
So you did what you had to do
Good for you
Good for you

[ALANA] 
ほんの少しもすまないとは思わないの?
自分が間違ってたかもって心配しもしないの?
楽しかった?
私のことを振り回しておいて、きっとあなたは楽しいひと時を過ごせたんでしょうね
Does it cross your mind to be slightly sorry?
Do you even care that you might be wrong?
Was it fun?
Well I hope you had a blast while you dragged me along

[JARED] 
言いたいことだけ言って
役を演じるだけ演じといて
誰かがお前に立ちはだかったら
無理やり退かして置き去りにするんだな
And you say what you need to say
And you play who you need to play
And if somebody’s in your way
Crush them and leave them behind

[JARED & ALANA] 
つまりは役立たずだったって訳か
早くしなよ、置いてっていいからさ
ほら行きなって、気にしないからさ
Well I guess if I’m not of use
Go ahead, you can cut me loose
Go ahead now, I won’t mind

[HEIDI] 
黙ってあなたが行くのを見るだけ
それでいいんでしょう?
それであなたは良かったんでしょう?
I’ll shut my mouth and I’ll let you go
Is that good for you?
Would that be good for you, you, you?

[HEIDI & ALANA] 
あなたが采配を振るうのを後ろで座って見てるだけ
それでいいんでしょう?
それであなたは良かったんでしょう?
I’ll just sit back while you run the show
Is that good for you?
Would that be good for you, you, you?

[su_row][su_column size=”1/2″ center=”no” class=””] [HEIDI] 
黙ってあなたが行くのを見るだけ
それでいいんでしょう?
それであなたは良かったんでしょう?

[HEIDI, JARED, & ALANA] 
あなたが采配を振るうのを
後ろで座って見てるだけ
それでいいんでしょう?
それであなたは良かったんでしょう?[/su_column] [su_column size=”1/2″ center=”no” class=””] [EVAN] 
今必要なのは考える時間
けれどボートは今にも沈みそうで
インクで書いた文字はもう消せない
どうやって僕は物語を変えたっていうんだ?

言った言葉は取り戻せない
まるで脱線した列車のよう
レールもボルトも皆壊れて
早く手段を見つけないと
止めてよ、止めて! ここから出して!
[/su_column][/su_row][su_row][su_column size=”1/2″ center=”no” class=””]I’ll shut my mouth and I’ll let you go
Is that good for you?
Would that ​be good for you
​you, you?

I’ll just sit back while you run
​the show
Is that good for you?
Good for you? [/su_column] [su_column size=”1/2″ center=”no” class=””]All I need is some time to think
But the boat is about to sink
Can’t erase what I wrote in ink
Tell me how could I change the story?

All the words that I can’t take back
Like a train coming off the track
‘Cause the rails and the bolts all crack
I’ve got to find a way to
Stop it, stop it! Just let me out!
[/su_column][/su_row]

[ALANA, JARED, & HEIDI] 
ずっと求めてたものを手に入れて
夢を現実にできて
So you got what you always wanted
So you got your dream come true

[ALANA, JARED, HEIDI, & EVAN] 
良かったね
本当におめでとう
最高の人生を味わうと良い
もうあなたは前の自分とは違うんだから
Good for you
Good for you, you, you
Got a taste of a life so perfect
Now you say that you’re someone new
Good for you
Good for you
Good for you
Good for you

だってずっと求めてたものを手に入れたんでしょ
So you got what you always wanted

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です