The Squip Song


[RICH] 
一年の頃
俺には彼女も何もなかった
お前みたいな負け犬だったんだ
“良い時”なんて
殆どない
Freshman year
I didn’t have a girlfriend or a clue
I was a loser just like you
Good times would only
Soar by

俺はキモくて
女子は皆こう言った
俺のセクスティングは下らないし
俺の小さなペニスは萎えてるって
俺は一人ぼっちの
可哀想な男だったんだ
I was gross
As every female would attest
My sexting was a futile quest

My little penis was depressed
He was so lonely
Poor guy

俺は絶望的で
救いようがなかった
廊下を歩く時はいつも
躓いてるようなやつだった
俺は
ずっと同じところで空回りしてた
自殺しようかとも思ってた
I was
Hopeless, hopeless
I was
Helpless, helpless
Every time I’d walk the hallway
I would trip
I was
Stagnant and idle
I was
So suicidal

でもそして
And then
Then, then
Then, then
Then, then
Then, then
Then, then
そしてついにSquipを手に入れた
Then, then I got a Squip

[JEREMY, spoken]

速さ(quick)を手に入れたって?
You got quick?

[RICH, spoken]

quickじゃない
Squipだ
Not quick
Squip

[JEREMY, spoken] 
そんなの聞いたことない
I’ve just never heard of it before

[RICH, spoken] 
そう! そこが重要なんだ!
所謂トップシークレットってやつだ、ネットで検索しても見つからないような種類のな
Yeah, that’s the point! This is some top-secret, can’t-even-look-it-up-on-the-internet shit

(sung)
それは日本からやってきた
灰色で横長の錠剤
量子ナノテクノロジーCPUを搭載してる
錠剤の中の量子コンピューターが血液を通して
脳に埋め込まれて何をすればいいのか教えてくれる
It’s from Japan
It’s a gray, oblong pill
Quantum nano-technology CPU
The quantum computer in the pill will travel through your blood until
It implants in your brain and it tells you what to do

[JEREMY, spoken] 
つまり……
それって……
ドラッグみたいな?
So…
It’s like…
Drugs?

[RICH, spoken] 
ドラッグよりもいいもんだぜ、Jeremy
It’s better than drugs, Jeremy

[RICH & (ENSEMBLE)] 
日本からやってきた!
灰色で横長の錠剤
量子ナノテクノロジーCPUを搭載してる
錠剤の中の量子コンピューターが血液を通して
脳に埋め込まれて何をすればいいのか教えてくれる
何をすればいいのか教えてくれるんだ
It’s from Japan! (Ah, ah, ah, ah, ah)
It’s a gray, oblong pill, (Ah, ah, ah, ah, ah. Ah, ah, ah, ah, ah)
Quantum nano-technology CPU. (Ah, ah, ah, ah, ah. Ah, ah, ah, ah, ah)
The quantum computer in the pill will travel through your blood until (Ah, ah, ah, ah, ah. Ah, ah, ah, ah, ah)
It implants in your brain and it tells you what to do. (Ah, ah, ah, ah, ah)
It tells you what to do

予めプログラムされてるんだ
素晴らしいぞ
直接話してくれるんだ
お前の振る舞いを
評価して
正しい行動に導いてくれる
It’s preprogrammed (Ohhhhh)
It’s amazing (Ohhhhh)
Speaks to you directly (Ohhhhh Ah ah)
You behave as (Ohhhhh)
It’s appraising (Ohhhhh)
Helps you act correctly (Ohhhhh)

[RICH &ENSEMBLE] 
クールな奴にしてくれる
お前をルールそのものにしてくれるんだ
Helps you to be cool
It helps you rule

[RICH] 
想像してみろよ
お前が遅刻しても誰も気にしない世界を
なぜなら教師さえもがお前は素晴らしいって思ってるから
週末の予定は酒飲み達のパーティで埋まってる
栄光に輝く10代のロックスターさながらだ
Picture this:
Nobody cares if you are late
‘Cause even teachers think you’re great
Your weekend’s just a full-on slate of blowout benders
Of teenage rockstar splendor

でも今お前は
絶望的だ
お前は
殆ど救いようがない
学校の中でもお前はただの雑音でしかない
でももしお前が
俺のアドバイスを聞いて対価を支払えば
あぁ、地獄から天国に行けるだろうさ
お前の人生バラ色になるぜ!
Right now you’re
Helpless, helpless
You are
Almost hopeless
On the school’s social map you’re just a blip
But if you
Take my advice and if you pay the listed price
Well, then you go from sad to interesting
To hip – Your whole life will flip!

[RICH & ENSEMBLE] 
SQUIPを買えば!
When you buy a Squip!

[RICH & (ENSEMBLE)] 
Hey, yeah, a Squip! (Ahhh, ahhhh)
Oh, a Squip (Ahhh, ahhhh)
Hey, yeah! (Ahhh, ahhhh)
一度手に入れたら二度と手放すなよ
No longer a drip when you got in your grip
A Squip
A Squip
A Squip (Ah, ah, ah, ah, ah. Ah, ah, ah, ah, ah. Ah, ah, ah, ah, ah)


It’s better than drugs, Jeremy
・まるでディズニーのヴィランで出てきても良さそうな悪役声。いいですね。

Take my advice and if you pay the listed price
・Rich曰く、SQUIPはショッピングモールにあるPayless ShoeSource(実在するアメリカの靴屋)で買えるんだと。600ドルくれれば分けてやる、といいますが、直接Paylessに行ってみると値段は400ドル。200ドルも仲介料取るつもりだったのかRich。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です