Lost!

[PERCY]
(Spoken)
皆、バスが爆発した!
Guys, we just exploded a bus!

[ANNABETH]
(Spoken)
そうね
Yep

[PERCY]
(Spoken)
悪魔で三つ子の数学教師に攻撃されて、だ
–that was being attacked by demon triplet math teachers.

[ANNABETH]
(Spoken)
ええそうね
Oh yeah

[PERCY]
(Spoken)
この旅ってこれから先もずっとこんな感じなのか?
Is the whole trip going to be like this?

[ANNABETH]
(Spoken)
だと良いけど!
I hope so!

(Sung)
ハデスは自分の怪物を私達のもとに送り込んできてる
つまり私達がしてることは正しいってこと
Hades is sending his monsters after us
We’re doing something right

[GROVER]
食べ物は全部あそこにあったんだ
服も全部あそこに
食べ物全部あそこにあったのに!
All our food was in there
All our clothes were in there
All our food was in there!

[PERCY]
おすわり
Sit tight

[ANNABETH]
見て、過去の英雄達の冒険から引用した
敵のリストを作ったの
私のポケットにあるわ
Look, I made an itinerary for any adversary
Drawn from the quests of heroes past
It’s right here in my pocket

[PERCY]
ポケットのどこ?
It’s where in your pocket?

[ANNABETH]
あら。爆発で無くなっちゃった
Oops. It got busted in the blast

[PERCY]
なんて書いてた?
What did it say?

[ANNABETH]
バスに乗るって
ロサンゼルス行きの
Take that bus
To Los Angeles

[PERCY]
もうバスには乗ってないぞ
We’re not on the bus

[ANNABETH]
(Spoken)
分かってる
I know.

[GROVER]
ロサンゼルス行きのには
To Los Angeles

[PERCY]
おれらがバスを爆発させたんだ
We blew up the bus

[ANNABETH]
分かってる!
I know!

[GROVER]
ロサンゼルス行きのを
To Los Angeles

[PERCY]
じゃあどうすればいいんだ?
So what are we supposed to do?

[ANNABETH]
次のバスを待つ?
Wait for another bus?

[PERCY]
それも爆発したらどうする?
What if we blow up that one too?

[ALL]
ぼくらは迷子
ニュージャージーのどこかの森で
ロサンゼルスにはどうやっても辿り着けない
ぼくらは迷子――
We’re lost in the woods
Somewhere in New Jersey
And we’re never gonna make it to LA
We’re lost-

[ANNABETH]
それに寒いし
And it’s cold

[GROVER]
雨はやまないし
And it won’t stop raining

[PERCY]
取り敢えず行こう
Let’s just go

[GROVER]
駄目、そっちの道じゃない
No, not that way

[ANNABETH]
代替案はなし
No backup plan

[GROVER]
食べ物もなし
No food

[PERCY]
携帯もなし
No phone

[ALL]
大人の監督もなし
No adult supervision

ぼくらは迷子
ニュージャージーからは出られない
誰かが決断しなければ!
We’re lost in the woods
And we’ll never leave New Jersey
If none of us are making a decision!

[GROVER]
こんな開けたとこにいるのは危険だよ
怪物達が僕らを生きたまま食べようとしてるっていうのに
It’s not safe to stay out here in the open
When monsters are hoping to eat us alive

[PERCY]
おれ達自身ですらどこに居るかも分からないのに
あいつらはどうやっておれ達がここに居るって分かるんだ?
どうやって生き延びる?
How do they know where we are
When we don’t even know?
How are we gonna survive?

[ANNABETH]
あんたの匂いよ
It’s your smell.

[PERCY]
(Spoken)
おれは臭くなんかない
I don’t smell.

[GROVER]
ねぇ、お願い、聞いて
怪物達にとってハーフはマックみたいな匂いがするんだ
Dude, like listen, please
Half-bloods to monsters smell like Mickey D’s

[PERCY]
(Spoken)
おれ達が?
We smell?

[GROVER]
タコスとかテイクアウトのベトナム料理みたいな感じ
Like tacos or take-out Vietnamese

[ANNABETH]
満腹なことを願うばかりね
So hopefully they just ate

[PERCY]
どうしようもないな、まぁとにかく
おれはこんな庭園の州なんかで死にたくない!
Fantastic gang, well
I don’t wanna die in the garden state!

[ALL]
ぼくらは迷子
ニュージャージーのどこかの森で
ロサンゼルスにはどうやっても辿り着けない
We’re lost in the woods
Somewhere in New Jersey
And we’re never gonna make it to LA

ぼくらは迷子、外は暗いし
何か動いた気がするし!
何かがこっちに近づいてくる
We’re lost and it’s dark
And I think that something’s moving!
And I think it’s coming this way

[ANNABETH]
(Spoken)
怪物?
Is it a monster?

[GROVER]
(Spoken)
リスだ!
It’s a squirrel

[GROVER and SQUIRREL chitter together]

[PERCY]
(Spoken)
マジかよ、リスと喋れるのか?
Dude, are you talking to a squirrel?

[GROVER]
(Spoken)
サテュロスの力だよ。礼儀正しくね。このリスはこの森を隅から隅まで知ってる。きっとぼくらを助けてくれるよ
Satyr powers. Be nice. This squirrel knows every corner of the woods. Maybe he can help us.

[PERCY]
(Spoken)
本当に? なんだかちょっと……馬鹿げてるな
Really? Cause I think that seems kinda… nuts.

[SQUIRREL stops chittering]

[GROVER]
(Spoken)
今ので彼傷ついちゃったよ。このリスに謝って
You hurt his feelings. Tell the squirrel you’re sorry.

[PERCY]
(Spoken)
リスなんかに謝るもんか
I am not saying sorry to a squirrel.

[ANNABETH]
(Spoken)
彼すっごく申し訳なく思ってるわ。リスに謝りなさい、Percy
He’s very sorry. Tell the squirrel you’re sorry, Percy.

[PERCY]
(Spoken)
分かった分かった。悪かったって
Okay, okay, I am sorry.

[SQUIRREL resumes chittering]

[PERCY]
(Spoken)
何だって?
What’s he saying?

[GROVER]
(Spoken)
ぼくらがどこに居るのか知ってるって!
He says he knows where we are!

[PERCY]
(Spoken)
どこだって?
Where are we?

[GROVER]
(Spoken)
彼が言うには
He says

(Sung)
ぼくらは迷子
ニュージャージーのどこかの森で
ロサンゼルスにはどうやっても辿り着けない
We’re lost in the woods
Somewhere in New Jersey
And we’re never gonna make it to LA

(Spoken)
ありがとね!
Thanks buddy!

[PERCY]
(Spoken)
神々はおれのことが嫌いだって言いたいのかな
I think the gods are trying to tell me they hate me.

[ANNABETH]
(Spoken)
私もそう思えてきた
I’m getting that too.

[PERCY]
腹をすかせた怪物が地に
Hungry monsters on the ground

[ANNABETH]
怒れる神々が天に
Angry gods are in the sky

[GROVER]
安全な場所は見つからない
No safe places to be found

[ALL]
逃げ出したい、泣き出したい
Wanna run, wanna cry

[PERCY]
どこの家にも帰れないし
Can’t go back to any home

[ANNABETH]
キャンプはもう遠すぎる
Camp is way too far away

[GROVER]
自分の友達さえも守れないんだ
Can’t protect my only friends

[ALL]
行く場所もなく
留まる場所もなく
No place to go
No place to stay

ひどく恐ろしい世界の真ん中で
ぼくらは迷子
ロサンゼルスにはどうやっても辿り着けない
We’re lost in the world
And the world is freaking awful
And we’re never gonna make it to LA

ぼくらは迷子
ただの子供
一人ぼっちで
こんなのどうしようもない
We’re lost
We’re just kids
We’re alone
This is impossible

一体誰が世界の命運なんかを
覚悟もできてない怯える
3人のハーフなんかに託したのか
そんなの正気じゃない
Who put the fate of the world
In the hands of
Three unprepared scared half-bloods
It’s crazy

[ANNABETH]
方角を決めて
So pick a direction

[GROVER]
きみの冒険でしょ
It’s your quest

[PERCY]
方角?
A direction?

[ANNABETH]
あんたを信じるから!
We trust you!

[GROVER]
方角を!
A direction!

[PERCY]
方角?
A direction?

[ANNABETH]
方角よ!
何でも良いから決めて
A direction!
Whatever you decide

[PERCY]
何でも良いの?
Whatever I decide

[GROVER]
何でも良いから決めて
Whatever, dude, decide

[PERCY]
(Spoken)
こっちだ! あそこからなんとなくいい感じがする
There! I have a good feeling about there.

[AUNTIE M]
ぼうや達、こっちへいらっしゃい!
Children, come inside!


TLTに出会った曲。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です