[PHIL]
車で町を出て右折して 北方向の高速道路に入った
あれは本当に昨日のことだったのか?
今知っていることをかつての俺が知っていたなら きっと俺は
Drove out of town, took a right onto a northbound highway
Was it really only yesterday?
If I had known what now I know maybe I
[COMPANY]
Ooooh
[PHIL]
少し時間をとって
過去を振り返り
涙を流したかも知れない
でも今俺はここにいる
今朝のいつだったか遅い時間から
嵐は吹き荒れ 俺を圧倒した
Would have taken a moment
Maybe looked over my shoulder
Maybe shed a tear
Now I’m here
A storm blew in, overwhelmed me sometime late this morning
[PHIL AND COMPANY]
きっと警告を無視してしまったんだ
Think I ignored the warnings
[PHIL]
一生を掛けて希望を探し セリフを読み上げ
I’ve spent a lifetime seeking signs, reading lines
[COMPANY]
Ahhhh
[PHIL]
未来を予測しようとした
いつでも明日が必ずあるはずと
Trying to forecast the future
Always staying a day ahead
[PHIL AND COMPANY]
そう思っていた
Well that was the idea
[PHIL]
でも今俺はここにいる
But I’m here
[PHIL AND COMPANY]
なにもかもを経験したと思ってた
I thought I’d seen it all
[PHIL]
それは確かだ この土地のことなら何でも知っている
Was sure by now I knew this place
[COMPANY]
Ahhhh
[PHIL AND COMPANY]
髪の毛さえ見れば
I swear that I knew every hair
[PHIL]
顔の皺の隅々まで思い描ける
Each line upon your face
[PHIL AND COMPANY]
夜さえ明ければ
I thought the only way
[PHIL]
より良い日が来ると思ってた
To better days was through tomorrow
[PHIL AND COMPANY]
今なら分かるよ
あぁ 俺は何も知らないんだ
But I know now that I know
I know now that I know nothing
[PHIL]
でも今俺はここにいる
大丈夫
初めて 君に会えたから
俺は問題ない 君に会えたから
今 初めて
But I’m here
And I’m fine
And I’m seeing you, for the first time
I’m alright
And I’m seeing you, for the first time
[PHIL AND RITA]
何もかも もう経験したつもりだった
全てを知っているつもりだった
I thought I’d seen it all before
I thought I knew everything
[RITA]
でもまだ知るべきことがあった
There was to know
[PHIL]
There was to know
[RITA]
あなたのようなひとのことを
About men like you
[PHIL]
俺は確信した
And I was sure
[PHIL/RITA]
夜さえ明ければより良い日が来ると思ってた
I thought the only way to better days was through tomorrow
[PHIL/RITA/COMPANY]
今なら分かるよ
そう 今なら分かる
今確かに 自分はここにいると
大丈夫
あなたに会えたから
ここで初めて
問題ない あなたに会えたから
But I know now, that I know
Yes, I know now, that I know
That I’m here
And I’m fine
And I’m seeing you for the first time
I’m alright and I’m seeing you