[HEALER]
私は学位持ちですよ
I have a degree
[PHIL CONNORS]
いいね
That’s nice
[HEALER]
代替療法のね
In alternative therapy
[PHIL]
あ そう
Okay
[HEALER]
1,2週間オンラインのコースを受講しました
Took an online course for a week or two
[PHIL]
どっちかっていうとじゃあまずは…
Maybe we should–
[HEALER]
じゃあまずはレイキから始めてみましょう
I think we should begin with a nice bit of Reiki
[PHIL]
レイキ?
Reiki?
[HEALER]
あなたの氣功を解き放って
Unblock your Chi
[PHIL]
キって何?
What’s Chi?
[HEALER]
そりゃホニャララフニャラ
いわばこれはホリスティック医療
It’s doo be doo be tra la la
It’s holistic therapy
[PHIL]
何だよそれ?
What does that mean?
[HEALER]
エネルギーのことさ
振動と磁力
それからフフフフフンフン
はい 小便
It’s energy
Vibrations and something magnets
And doo-be-diddly-pom-pom-pom
Now piss
[PHIL]
は?
What?
[HEALER]
小便
Piss
[PHIL]
俺そんな……
I just–
[HEALER]
ここにオシッコしといて
Piss into this
[PHIL]
別に今は……
I don’t have–
[HEALER]
分析しとくよ あんたの同位体
あとなんかアレとかソレとか量子的なナントカを
I’ll analyze your isotopes
And something, something, quantum, quantum
[PHIL]
お手上げだ
俺はもう……
I’m stuck
I’m just–
[NATUROPATH]
おそらくグルテンアレルギーだと思われます
I think you’re allergic to gluten
[PHIL]
どん詰まりだ
まるでループにハマったよう
時間の中でに身体が引き裂かれるよう
Stuck, I’m
It’s like I feel like I’m trapped in a loop
Like I’m unstuck in time
[NATUROPATH]
うーん グルテンの摂取を控えることね
Well I think cutting out gluten
[PHIL]
俺…
I’m…
[NATUROPATH]
それが一番賢い解決法
Is the smartest solution
[PHIL]
分かったよ
Fine
[NATUROPATH]
それかスープダイエット
That or a diet of soup
[PHIL]
スープだと?
Soup?
[NATUROPATH]
サイの皮膚出汁のね
Made of rhino foreskin
[PHIL]
多分俺 正気じゃないんだ
I think I’ve lost my mind
[NATUROPATH]
あとはこれどう?
How about
[PHIL]
出口が見つからない
I can’t seem to find my way out of
[NATUROPATH]
浣腸とか?
An enema?
[PHIL]
あ?
What?
[NATUROPATH]
浣腸しとく?
Would you like an enema?
[PHIL]
そんなこと今まで……
Existentially, I’m —
[NATUROPATH]
精油を使って
Some essential oils
[PHIL]
精密に言えば
Essentially, I’m —
[NATUROPATH]
あとオーガニック茶ね
Organic teas
[PHIL]
浣腸なんか必要あるのか?
こんな奴らと一緒にいてまで……
Who needs enemas with friends like — ?
[HEALER & NATUROPATH]
自分の言葉が信頼に値するかも知らないけれど
どこから見ても狂ってるこの男は どうやら死ぬほど必死だし金は払ってる
統計的に見てもこの男は 自分の家で座って私達にできる最善の処置を
祈ってるのと同じようなもの
まぁ私達が今何やってるんだかなんて
自分でもとんと分かってないんだけどね
でも自分たちにわからないことがあっても
答えを出さないほうがいいってことにはならない
I don’t even know if I believe what I’m sayin’
This guy is clearly nuts but he is desperate and he’s payin’
Statistically he might as well be sittin’ home and prayin’
For all the good that I can do
I don’t have a frickin’ clue what I’m doin’
Though there are things that we just don’t know
It doesn’t mean you shouldn’t give giving an answer a go
[NATUROPATH]
さぁ ケツをちょこっと開いて
Now open your buttocks a wee bit
[PHIL]
これホントに効果あるのか?
I’m not sure how this will help
[HEALER & NATUROPATH]
真相をシリたいの
Just want to get to the bottom of it
[PHIL]
どん詰まりだ
どん詰まり
I’m stuck
I’m just stuck
[PSYCHIATRIC PHARMACOLOGIST]
博士号取得してます
I have a PhD
[PHIL]
ようやくか
Finally
[PHARMACOLOGIST]
分野は精神薬理学 専門は精神疾患
In psychiatric pharmacology
I specialize in mental illness —
[PHIL]
いいね
Good
[PHARMACOLOGIST]
牛のね
In cows
[PHIL]
あ?
What?
[PHARMACOLOGIST]
さて あんたの鬱を治療しようか
フルオキシトールで
Let’s treat your depression
With a course of Fluoxitol
[PHIL]
俺は別に鬱じゃない
I’m not depressed
[PHARMACOLOGIST]
そうなの?
You’re not?
[PHIL]
あぁ!
No!
[PHARMACOLOGIST]
じゃきっと妄想癖だ
アセプロマジンと
クラカプラミンもいくつか
あんま大きい声じゃ言えねえけど
この精神安定剤もオススメ
でもあんただったら半分の量でいいな
You must be delusional
So take some Acepromazine
And a couple of Clocapromine
And quietly, I’d advise ya
To try this tranquilizer
Although maybe you should just take half
[PHIL]
わかった
Okay
[PHARMACOLOGIST]
牛だったら丸ごと全部
It says whole ones for cows
[PHIL]
俺は牛じゃ……
I’m not a —
[PHARMACOLOGIST]
子牛ならその半分
And half for calves
[PHIL]
そうかよ
Right
[HEALER, NATUROPATH & PHARMACOLOGIST]
自分の言葉が信頼に値するかも知らないけれど
どこから見ても狂ってるこの男は どうやら死ぬほど必死だし金は払ってる
統計的に見てもこの男は 自分の家で座って私達にできる最善の処置を
祈ってるのと同じようなもの
まぁ私達が今何やってるんだかなんて
自分でもマジで分かってないんだけどね
I don’t even know if I believe what I’m sayin’
This guy is clearly nuts but he is desperate and he’s payin’
Statistically he might as well be sittin’ home and prayin’
For all the good that I can do
I don’t have a friggin’ clue
[SCIENTOLOGIST]
私の薬棚に並ぶのは
大量のL・ロン・ハバードの著書
In my medicine cupboard
There’s a bunch of L. Ron Hubbard
[AA GUY]
越えればいいのはたった12段 そう長くはかからない
There are only twelve steps and they shouldn’t take long
[NATUROPATH]
必要なのはあなたの
排泄物とザーメン
We just need a sample of
Your stool and your semen
[PRIEST]
お前の中にはサタンがいる
そのデーモンを取り払わなければ
You have Satan within you
We must exorcise your demons
[PHARMACOLOGIST]
この錠剤飲め
Take this pill
[SCIENTOLOGIST]
この本読め
Read this book
[NATUROPATH]
生の野菜を食え
Eat your vegetables uncooked
[HEALER]
これはお前のカルマだ
It’s your karma
[NATUROPATH]
毒だ
It’s just toxins
[PHARMACOLOGIST]
この錠剤 牛の便秘用のやつな
It’s for constipated oxens
[ALL EXPERTS]
これでいくらか緊張もほぐれたでしょう
Well that ought to loosen you up
[PHIL]
どん詰まりだ
クソ もういい
I am stuck
Fuck, okay
[PHIL]
選択肢1:俺はまだ寝てて夢を見てるだけ
選択肢2:これはドッキリで全員が仕掛け人
選択肢3:俺が20の頃から時々あるフラッシュバック マジックマッシュルームを食って自分のことをアクアマンだと思ってる
選択肢4:最悪のベッドと朝食と雪に悩まされる天気予報士がテーマのある種のリアリティー・ショー
選択肢5:俺は脳卒中を起こして去年のグラウンドホッグ・デー以降の記憶をなくした
One: I’m still sleeping and this I’m just dreaming
And two: it’s a prank, and everyone’s in on it
Three: it’s a flashback from when I was twenty and ate magic mushrooms and thought I was Aquaman
Four: it’s some kind of reality show
Five: it’s amnesia
Six: it’s a stroke
[EXPERTS]
自分の言葉が信頼に値するかも知らないけれど
どこから見ても狂ってるこの男は どうやら死ぬほど必死だし金は払ってる
統計的に見てもこの男は 自分の家で座って私達にできる最善の処置を
祈ってるのと同じようなもの
まぁ私達が今何やってるんだかなんて
自分でもとんと分かってないんだけどね
でも自分たちにわからないことがあっても
答えを出さないほうがいいってことにはならない
I don’t even know if I believe what I’m sayin’
This guy is clearly nuts but he is desperate and he’s payin’
Statistically he might as well be sittin’ home and prayin’
For all the good that I can do, I don’t have a frickin’ clue what I’m doin’
Though there are things that we just don’t know
It doesn’t mean you shouldn’t give giving an answer a go
[EXPERTS]
心を開きさえすればいい
You just have to open your mind
[PHIL]
多分俺は気が狂……
I think I am losing my my..
[EXPERTS]
500ドルになります
That’ll be five hundred bucks
[PHIL]
は? 今なんつっ……
What the f–
[PRIEST]
小切手でもいいよ
A check is fine
[PHIL]
分かったよ……
Fine
[HEALER]
カルマ
Karma
[AA GUY]
毒
Toxins
[NATUROPATH]
浣腸
Enema
[PHARMACOLOGIST]
牛
Oxen
[PRIEST]
ジーザス
Jesus
[SCIENTOLOGIST]
ジヌー
Xenu
[GUS & RALPH]
アルコールだ!
Alcohol!