Meant to Be Yours

[J.D. (spoken)]
全部許してやるよ! だからさ、着替えて今夜の激励会へデートと洒落込もう!
All is forgiven baby! Come on, get dressed. You’re my date to the pep rally tonight!

君はゴミみたいに俺を捨てた
本当なら死に値するが――
でも、でも、でも!
突然閃いたんだ
代わりに高校を葬り去ったらどうだろ?
あの馬鹿共が鍵だったんだ!
奴らこそが君を俺から遠ざけてたんだ!
奴らが君を目を見えなくして、思考を滅茶苦茶にした!
でも俺なら君を自由にできる!
You chucked me out like I was trash
For that you should be dead—
But!
But!
But!
Then it hit me like a flash
What if high school went away instead?
Those assholes are the key!
They’re keeping you away from me!
They made you blind, messed up your mind
But I can set you free!

君は俺を置いて、俺はズタズタになった
泣いて壁を殴ったよ――
バン! バン! バン!
でも君のお陰で俺は心を入れ替えて心の中を正直に打ち明けられるようになったって分かった
だから爆弾を作ったんだ
今夜あの学校はまるでベトナムみたいになるぞ!
シニア・プロムに永遠に出席出来ないようにしてやる!
You left me and I fell apart
I punched the wall and cried—
Bam!
Bam!
Bam!
Then I found you changed my heart and set loose all that truthful shit inside!
And so I built a bomb
Tonight our school is Vietnam!
Let’s guarantee they’ll never see their senior prom!

俺は君のものの筈なんだ!
一緒になるべきだったんだよ!
今更俺に愛想を尽かさないでくれ!
俺達が始めたことを終わらせよう!
俺は君のものなんだ!
I was meant to be yours!
We were meant to be one!
Don’t give up on me now!
Finish what we’ve begun!
I was meant to be yours!

皆がいる中で高校の体育館がドカンと爆発するんだ――
ボン! ボン! ボン!
奴らの墓の瓦礫に
奴らが死んだ理由を書いたこの紙を据えてやろう!
So when the high school gym goes BOOM with everyone inside—
Pkhw!
Pkhw!
Pkhw!
In the rubble of their tomb
We’ll plant this note explaining why they died!

[J.D. & STUDENTS]
我々、Westerburg高校の生徒は
死を選ぶ
我らの焼けた遺体がきっとあなたのもとに届くでしょう
奴隷と虚無を生み出すだけの社会なんて
お断りだね
Westerburg高校の生徒一同
「さようなら」
We, the students of Westerburg High
Will die
Our burnt bodies may finally get through
To you
Your society churns out slaves and blanks
No thanks
Signed the Students of Westerburg High
‘Goodbye.’

[J.D.]
ドアから漏れ出る煙を見よう
マシュマロを持ってきて
スモアを作ろう!
パチパチ燃える炎を見ながら一緒に笑っていちゃつくんだ!
We’ll watch the smoke pour out the doors
Bring marshmallows
We’ll make s’mores!
We can smile and cuddle while the fire roars!

[J.D. & STUDENTS]
俺は君のものの筈なんだ!
一緒になるべきだったんだよ!
一人じゃ耐えきれない!
俺達が始めたことを終わらせよう!
君は俺のものなんだ!
君には俺だけがついていればいい!
君は俺の心に穴を開けた!
血まみれのまま置いていくなんてさせない!
I was meant to be yours!
We were meant to be one!
I can’t take it alone!
Finish what we’ve begun!
YOU WERE MEANT TO BE MINE!
I AM ALL THAT YOU NEED!
YOU CARVED OPEN MY HEART!
CAN’T JUST LEAVE ME TO BLEED!

Veronica、開けて――ドアを開けてくれ、お願いだ
Veronica、ドアを開けてくれ
Veronica、もう喧嘩はやめよう、なぁ
喧嘩はやめにしよう
Veronica、分かるよ、怖いんだね
俺がいるよ、俺なら君を自由にできる!
Veronica、入れてくれないのかよ!
三つ数えるからな!
1!
2! クソッ!
Veronica, open the—open the door, please
Veronica, open the door
Veronica, can we not fight anymore, please
Can we not fight anymore
Veronica, sure, you’re scared
I’ve been there. I can set you free!
Veronica, don’t make me come in there!
I’m gonna count to three!
One!
Two!Fuck it!

[STUDENTS]
Ah…

[J.D.]
嘘だろ……嘘だ! Veronica!
お願いだ、俺を一人にしないでくれ
俺が信じられるのは君だけなんだ
一人じゃやり遂げられない
Oh my God… No! Veronica!
Please don’t leave me alone
You were all I could trust
I can’t do this alone

[JD & STUDENTS]
それでも、やらなきゃいけないのなら……!
STILL I WILL IF I MUST!…

[VERONICA’S MOM]
Veronica!
おやつを持ってきてあげたわよ!
I brought you a snack!
Veronica?
Aaaghhh!


クソ重拗らせサイコパスヤンデレ曲。好き。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です