My Dead Gay Son

[RAM’S DAD, spoken]
ちょっと待ってくれ、Paul! そういう無知で唾棄すべき君の話し方こそが我らが息子達が生きてもいけないようなこの世界を作ってしまうんだ!
You wait just a minute, Paul! It is ignorant, hateful talk like yours that makes this world a place our boys could not live in!

(sung)
彼らは汚らわしくなんかない!
間違ってもいない!
彼らは主の壮大なる計画の中にある
二人の孤独なもの達だったんだ
They were not dirty!
They were not wrong!
They were two lonely verses
In the Lord’s great song!

[KURT’S DAD, spoken]
あの子達はオカマだったんだぞ、Bill!
Our boys were pansies, Bill!

[RAM’S DAD]
そう!
息子はホモセクシャルだった
勿論それに傷ついたりなんかしない――
私は世界に知ってほしいんだ……
私は死んだゲイの息子を愛してる!
Yes!
My boy’s a homosexual
And that don’t scare me none—
I want the world to know…
I love my dead gay son!

(spoken)
ずっと考えて、祈って、いくつか雑誌を読んでみたんだ。今こそ目を覚ます時なんだ!
I’ve been thinking. Praying. Reading some magazines. And it’s time we opened our eyes!

(sung)
そう、主が世界を創り
主は人を創られた
全ては神の壮大なる計画の内だと私は信じてる
神のご意思にはすべて理由がある
全ての山々や花々
そして私達の子を退場させると決めたことにも!
彼らは汚らわしくなんかない!
変人でもない!
彼らは神の手中で迷える二人だったんだ
私も実際育ててみるまではホモに関心なんて持ちもしなかったが
Well, the good Lord made the universe
The Lord created man
And I believe it’s all a part of his gigantic plan
I know God has a reason
For each mountain and each flower
And why he chose to let our boys get busy in the shower!
They were not dirty—
They were not fruits!
They were just two stray laces in the Lord’s big boots
Well, I never cared for homos much until I reared me one

[RAM’S DAD & CONGREGATION]
でも今や愛することを学んだ……
But now I’ve learned to love…

[RAM’S DAD]
私は死んだゲイの息子を愛してる!
I love my dead gay son!

[CONGREGATION]
彼は息子を愛してる
彼は息子を愛してる
彼の死んだゲイの息子を!
He loves his son
He loves his son
His dead gay son!

[RAM’S DAD]
なぁ、天国にいる我が子達!
今頃プールで日焼けでもしてるだろうか
智天使と並んで歩いて、イエス様もクールだと言うだろう!
彼らは罪を犯したわけでも忌み嫌われたわけでもないし、そこには偏見も罵りもない――
お前たちのお気に入りのVillage Personみたいな服を着たフレンドリーな男達がいるだけだ!
彼らは汚らわしくなんかない!
Now, I say my boy’s in heaven!
And he’s tanning by the pool
The cherubim walk with him and him, and Jesus says it’s cool!
They don’t have crime or hatred, there’s no bigotry or cursin’ –
Just friendly fellows dressed up like their fav’rite Village Person!
They were not dirty—

[CONGREGATION]
No, no!

[RAM’S DAD]
ただそういう好みだったんだ!
They just had flair!

[CONGREGATION]
Whoa!

[RAM’S DAD]
主の長髪には二対の真っ赤なリボンだってあるだろう
昔はホモをみたら銃に手を伸ばしたものだったが
They were two bright red ribbons in the Lord’s long hair
Well, I used to see a homo and go reachin’ for my gun

[RAM’S DAD & CONGREGATION]
でも今や愛することを学んだ……
But now I’ve learned to love…

[RAM’S DAD]
それに!
あの子達はとても勇敢だった!
あの子達はよく分かってたんだ!
人々は彼らを勝手に判断するだろうと、彼らは自由が欲しくてたまらなかったんだ!
彼らは反抗してパンツを脱ぎ捨てた!
Paul、君が信じられないよ
まだ彼らを理解しようとしないなんて
だってあんなにも――
And furthermore!
These boys were brave as hell!
These boys , they knew damn well!
Those folks would judge ‘em, they were desperate to be free!
They took a rebel stance, stripped to their underpants!
Paul, I can’t believe that you
Still refuse to get a clue
After all that we been through—

(spoken)
話しただろう、私と君とで!
83年の夏のことだ!
I’m talkin’ you and me!
In the summer of ’83!

[KURT’S DAD, spoken]
あれはただの釣り旅行だ
That was one hell of a fishing trip

[CONGREGATION]
Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa!
彼らは汚らわしくなんかない!
They were not dirty—
Whoa!
道を踏み外したわけでもない――
And not perverse—
No, no!
彼らは主のハンドバッグに並んだ
二つの迷えるラインストーン!
They were just two stray rhinestones
On the Lord’s big purse!

[BOTH DADS]
私達の指名は彼らが始めたことを引き継ぐこと!
Our job is now continuing the work that they begun!

[CONGREGATION]
だって皆、愛して、愛して、愛して!
私達はあなたの死んだ――
‘Cause now we love, love, love!
We love your dead—

[RAM’S DAD]
彼らはきっと天使の羽を背にディスコダンスをしてるんだ!
They’re up there disco dancing to the thump of angel wings!

[KURT’S DAD]
仲間を見つけて……
They grab a mate…

[RAM’S DAD]
ローラースケートをするんだ――
And roller skate—

[BOTH DADS]
Judy Garlandの歌にあわせて!
While Judy Garland sings!

[RAM’S DAD]
気ままで自由な楽しい後生を過ごすだろう!
They live a playful afterlife that’s fancy-free and reckless!

[KURT’S DAD]
天国の門でリズムに乗って
They swing upon the pearly gates—

[BOTH DADS & CONGREGATION]
首にパールのネックレスをつけて!
And wear a pearly necklace!

[CONGREGATION]
Whoo!

[BOTH DADS]
彼らは汚らわしくなんかない!
They were not dirty!

[CONGREGATION]
No!

[BOTH DADS & CONGREGATION]
いい男だった!
今や彼らは主の大きな私室にいる幸せな子グマ!
They were good men!
And now they’re happy bear cubs in the Lord’s big den!

[BOTH DADS]
さあ行け、互いを愛せ
私達の息子がしたように
Go forth and love each other now
Like our boys would have done

[ALL]
愛することを世界に教えよう……
We’ll teach the world to love…

[BOTH DADS overlapping with congregation]
私は死んだゲイの息子を愛してる!
我が息子! 我が息子を!
I love my dead gay son!
My son! My son!

[CONGREGATION]
やるじゃん、あなたの死んだゲイの息子!
自分にも死んだゲイの息子がいたなら!
ありがとうお父さん、あなたの……
Not half bad, your dead gay son!
Wish I had your dead gay son!
Thank you, dad, for your…

[BOTH DADS & CONGREGATION]
死んだ! ゲイの! 息子!
Dead! Gay! Son!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です