Not Your Seed


[ALICE]
私はもうあなたなんかの娘じゃない
毎日ここまで送った可愛い娘はもういない
もうおまえの娘じゃない
この体は感染して私が乗っ取った
‘I’m not your girl anymore
I’m not that tween that you drove here for
I’m not your girl anymore
I overtook her body with an infectious spore

一瞬目を離した瞬間から
悪夢が始まる
セックスやドラッグよりももっと悪い
エイリアンが娘の脳を侵食したんだ
‘You left me out of your sight for one second
And look what happens, nightmare time
It’s worse than you could imagine
Not sex and not drugs
Just alien invading minds

もう一緒に家族旅行も行けない
お前のたった一人の娘は体調が優れないんだ
もっと注意してみれば分かるだろう
‘No more family vacays together
‘Cause your only daughter’s under the weather
And if you actually paid attention to me

もうお前の子供じゃない
怒れる十代でもない
誰がどう言おうと
鳶が鷹を生むこともある
‘You’d see, I’m not your seed
I’m not your angsty teen
No matter what you believe
The apple’s fallen far from the tree

私の責任じゃない
門限ももう関係ない
私の責任じゃない
もう心配をかけて玄関で待ち構えられることもない
‘It’s not my fault anymore
No more curfews to be late for
It’s not my fault anymore
No more being worried and waiting by the door

[ALICE (ALICE’S FRIENDS)]
私が本当はあんたと暮らしたかったって知ってた?(現実を見ろ、悪夢の時だ)
‘Did you know that I wanted to live with you? (look what happens, nightmare time)
O-ooh
戦うべきだったのにお前は彼女を渡してしまった(宇宙人が脳を乗っ取った)
And when you needed to fight, you gave her that too (aliens invading minds)
Ah-ooh

[ALICE]
ママがデビーとの外泊を許してくれたって知ってる?
でもあんたの心配は正しかった
デビーは筋金入りの大麻好き
何がお前の娘を道に迷わせたか?
だってパパがいなかったから
‘Did you know mom let Deb sleep over?
And you’re right about Deb — she’s a hardcore stoner
And if you wonder what led your daughter astray
Well, daddy wasn’t here to stay

[ALICE & FRIENDS]
お前の子供じゃない
私はお前の理想の子供じゃない
まだ17歳だった!
あんたが私を置き去りにする前まではね
‘Not your seed
I’m not your perfect teen
I’m fucking sevente-en
At least I was before you left me

[ALICE]
どうして愛することはこんなにも辛いの?
どうして心が痛むの?
どうしてあなたを知る度に痛みが増すの?
きっとまたがっかりさせられるんでしょう
もし心の内を曝け出したとして
あなたは私の存在に気づいてくれるの?
‘Why does it hurt to love you?
Why am I in pain?
Why does it hurt to know you?
You’ll let me down again
If I turned my insides out, would you even know that I was there?

どうしてあなたを愛することはこんなにも辛いの?
どうしてなの?
‘Why does it hurt to love you?
Why does it hurt to love?

[ALICE (ALICE’S FRIENDS)]
もうお前の子供じゃない(子供じゃない、子供じゃない)
今なら私の言葉も聞くだろう(聞け、聞くんだ)
どうやって殺してみせてくれるの?(傷つけてみろ)
もうお前の娘は可愛い子供なんかじゃない(もういない、もういない)
‘I’m not your seed (not your girl, not your girl)
Now maybe you’ll listen to me (listen to me, listen to me)
Or do you let me bleed? (let me bleed)
Now your daughter’s not a girl no more (girl no more, girl no more)

[ALICE & FRIENDS]
お前の子供なんかじゃない!
‘Not at all your seed!

[ALICE]
だって私はもう子供じゃないんだから
‘Cause I’m not your girl anymore

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です