The Whole “Being Dead” Thing

[BETELGEUSE]
よおお前ら! すまねえな!
ちょいと失礼! 悪いね割り込んじまって
お涙頂戴は端折って、さっさとおっ始めようか
ほら分かるだろ、「死」関係のアレさ
Hey, folks! Begging your pardon!
‘Scuse me! Sorry to barge in
Now let’s skip the tears and start on the whole
Y’know, “being dead” thing

絶体絶命! そんなときは気楽に歌いな
ダモクレスの剣が頭の上で揺れてても
それから携帯が鳴るのが聞こえたら
俺直々にぶっ殺しに行くからな
それが死の世界ってもんだ!
You’re doomed! Enjoy the singing
The sword of Damocles is swinging
And if I hear your cell phone ringing
I’ll kill you myself
The whole “being dead” thing!

死ってのは人間にゃ随分なストレスらしい
「もっとたくさんの日々が待っていたはずなのに
もう明日を迎えることも出来ないんだ!」
俺なら次にどんな世界があるのか見せてやれる
だからまぁ慌てるなって
テメエの席に座ってな
なんせ俺はこんなクソみてえなこと週8でやってんだ!
だから安心しろ、大丈夫
50ドルのワインでも飲んで
さぁ深呼吸だ!
Death can get a person stressed
“We should have carpe’d way more diems
Now we’re never gonna see ‘em!”
I can show you what comes next
So don’t be freaked
Stay in your seats
I do this bullshit, like, eight times a week
So just relax, you’ll be fine
Drink your fifty-dollar wine
And take a breath!

[ENSEMBLE]
死のショーへようこそ!
Welcome to a show about death!

[BETELGEUSE]
きっと大丈夫さ
アッチの世界でも
死だ! お前ら全員どうせ死ぬんだ!
残らずな!
You’re
You’re gonna be fine
On the other side
DIE! YOU’RE ALL GONNA DIE!
YOU’RE ALL GONNA DIE!

俺がガイドになってやる
アッチの世界の
I’ll
I’ll be your guide
To the other side

[ENSEMBLE]
それからぶっちゃけておくと:これは死についてのショー!
Oh, and full disclosure: it’s a show about death!

[BETELGEUSE]
ここにいる奴らは皆元気にやってる
RodgersにHartにHammersteinだっているし
女子トイレにも並ばなくていい
好きなとこでやってな
それが死の世界ってもんだ!
Everybody gets on fine here
Like Rodgers, Hart, and Hammerstein here
The women’s bathroom has no line here
Just pee where you want
The whole being dead thing!

きっとアンタもここの奴らを気に入るぜ
や、差別問題に敏感なのは分かるがまぁ、今だけは冗談だと思ってさ
それにコカインでもやってなきゃ
やってらんねえよこんなショー
You’re just gonna love the folks here
Yeah, I know you’re woke, but you can take a joke here
And every show I do, like, a TON of coke here
The whole—

あぁ! コレこそ死んでるって感じ!
不死身のヤツなんて存在しない
「トレーニングをして食事はバランス良く!」
正気か? 吐き気がしてくる
そろそろ残酷な真実に向き合う時だぜ(Dies Illa)
だって俺達全員死亡リストに載ってんだ
クリスマスまでも生き延びられないだろうよ
トリスクイットで窒息死さ
まぁ、あくまでただの統計だけどな
だからここらでちょいと休んでいけよ
今の通夜シーンとかみたいに
ここの舞台装置は全部偽物
でもデッケエ蛇は出てくるぜ!
PAH-HAH! The whole being dead thing!
Nobody is bullet-proof
“I work out, I eat clean!”
Jesus, pass the Dramamine
Time to face the brutal truth: (Dies Illa)
‘Cause we’re all on a hit list
Might not live ‘till Christmas
Choke to death on Triscuits
Hey, that’s just statistics
So take a little break here
Kinda like a wake here
The scenery is fake here
But there’s a giant snake here!

[ENSEMBLE]
死についてのショーへようこそ!
Welcome to a show about death!

[BETELGEUSE]
きっと大丈夫さ――どーも!
アッチの世界でも――調子どうよ?
あー、良くはないらしいな!
You’re
You’re gonna be fine—thank you!
On the other side—how you doin’?
Oh, not good!
Ba-be-ba-ba-be-bo-boo-bap-boop!

俺が――よお!
俺がガイドになってやる
アッチの世界の
マジで、言っとくけどコレはアレについてのショーだからな――
I’ll—hey!
I’ll be your guide
To the other side
Seriously, though, this is a show about—

[ENSEMBLE]
死は禁忌、けれども今に始まったことでもない
多分、医療の専門家さえ請求書を送りつける以外には
何もできることはない
Death is taboo, but it’s hardly something new
There’s nothing medical professionals could do
‘cept maybe just bill you

[BETELGEUSE, spoken]
もしこのアルバム聴いてる途中でアンタが死んでも
構わず再生し続けるからな
If you die while listening to this album, it’s still gonna keep playing.

[ENSEMBLE]
運命でも宿命でもない
ただ恐れながら待つのみ
嫌いな人間に囲まれて過ごし
そしてある日世界が刃を向けてくる!
There’s no destiny or fate
Just a terrifying wait
Filled with people that you hate
And on a certain date, the Universe kills you!

[BETELGEUSE, (ENSEMBLE)]
それが人生ってもんさ
誰も生きては帰れない
死体は墓穴に放っておけ
「まさか、なんて恐ろしい、正に悲劇じゃないか?」
「ウンタラカンタラ、これも神の御業よ」
お前が死んだところで誰が気にする?
「ピラティスもヨガももうできない!」
「ナマステ」黙ってろ、この気取り屋が!
That’s the thing with life:
No one makes it out alive
Toss that body in the pit
“Gosh, it’s awful, ain’t it tragic?”
“Blah-blah, Bible, Jesus magic”
When you’re dead, who gives a shit?
“No pilates, no more yoga!”
“Namaste”, you freakin’ posers

揺り籠から墓場まで(Dies Irae)
もうちっと死について話してみてもいいんじゃねえの?(Dies Irae)
俺はこの手のもんにゃ心得があるぜ(Dies Irae)
昔からのお決まり事をブチ壊すことにかけてはな(Dies Irae)
From the cradle to cremation (Dies Irae)
Death just needs a little conversation!
I have mastered the art (Dies Irae)
Of tearing convention apart (Dies Irae)

そんじゃ、そろそろ始めようか(Dies Irae)
死の世界ってもんを!
So, how about we all make a start (Dies Irae)

On the whole “being dead” thing!

[ALL]
用意は良いか、死のショーが始まるぞ!
God, I hope you’re ready for a show about death!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です