Portal 2: The (Unauthorized) Musical – 2017 Production 和訳


 アメリカの劇団Geekendersによる、ゲーム「Portal2」のミュージカルパロディ。の、和訳字幕データ。日本語字幕の申請はすでにしてあるのですが、2020年5月6日現在、一向に反映される様子がないのでもうここに投げておきます(よければ字幕を追加→日本語を選択すると飛ぶページで「問題なし」のボタンを押して頂けると幸いです)。
 こちらの作品、Portal2既プレイ者なら必見です。Portal2をプレイしたことがなくても、劇中曲はほぼほぼ諸ミュージカル作品の替え歌なのでそういうのが好きな人は楽しめるはずです。私はPortal2既プレイのミュージカルオタクなので大喜びしました。


0:00:41.660,0:00:42.760
[録音メッセージ]おはようございます

0:00:43.040,0:00:46.380
あなたがコールドスリープ状態と
なっていた期間は……日です

0:00:46.380,0:00:49.000
州法および連邦法の規定により

0:00:49.280,0:00:52.960
Aperture Science コールドスリープセンター内の

0:00:52.960,0:00:54.620
すべてのテスト被験者には定期的に

0:00:54.780,0:00:58.460
身体的、精神的健康維持のためのエクササイズが
義務付けられています

0:00:58.640,0:01:00.160
ブザー音がこれから鳴ります

0:01:00.160,0:01:02.600
ブザー音が聞こえましたら
天井を見上げてください

0:01:03.020,0:01:04.060
[ブザー音]

0:01:04.480,0:01:09.520
結構です
ブザー音が聞こえましたら、床を見てください

0:01:09.640,0:01:10.680
[ブザー音]

0:01:10.680,0:01:14.280
結構です。身体的、精神的健康維持のための
必須エクササイズプログラムのうち

0:01:14.280,0:01:16.280
これにて体操カテゴリーの完了となります

0:01:16.880,0:01:18.860
壁に絵画があります

0:01:18.960,0:01:20.960
その前に立ってください

0:01:21.780,0:01:22.940
これは芸術作品です

0:01:23.040,0:01:24.560
ブザーがこれから鳴ります

0:01:24.560,0:01:27.220
ブザー音が聞こえましたら、作品を観賞してください

0:01:27.240,0:01:28.280
[ブザー音]

0:01:28.640,0:01:30.440
精神的な再活性化が促されたはずです

0:01:30.440,0:01:35.540
もしも再活性化が十分でないと感じる場合には

0:01:35.540,0:01:37.760
このクラシック音楽に耳を傾けてください

0:01:37.960,0:01:44.240
(ベートーヴェン「エリーゼのために」のピアノ演奏)

0:01:44.480,0:01:45.520
[ブザー音]

0:01:45.660,0:01:47.880
結構です。それではベッドにお戻りください

0:01:59.000,0:02:02.380
[金属音]

0:02:02.640,0:02:04.160
[金属の回転音]

0:02:04.420,0:02:05.580
[金属の回転音]

0:02:06.100,0:02:07.000
[金属の回転音]

0:02:52.040,0:02:55.320
あぁ嘘だろ、ヤバいって

0:02:55.320,0:02:59.260
こんなところでライトなんか絶対つけないからな!

0:02:59.260,0:03:03.440
あぁ何だ、警告音が聞こえる

0:03:03.440,0:03:07.160
どうも様子がおかしいな、ライトつけるか!

0:03:07.440,0:03:10.800
ここを再開させて、元通りにするんだ

0:03:11.060,0:03:15.040
ここから出る方法を見つける!

0:03:15.160,0:03:18.140
だからあの子を起こさなきゃ

0:03:18.140,0:03:21.120
きっとテストが始まっちまうから!

0:03:21.120,0:03:23.880
おはよう、Aperture!

0:03:23.960,0:03:28.600
勿論、昔はもっと良かったもんだろうけどさ

0:03:28.840,0:03:32.420
もしオレの夢が叶うっていうんなら

0:03:32.640,0:03:35.800
これこそオレがやらなきゃいけないことだ!

0:03:36.060,0:03:39.640
おはよう、Aperture!

0:03:39.860,0:03:43.320
彼女が本当に唯一の解決策なら

0:03:43.440,0:03:47.640
オレ達はやり遂げられるはず

0:03:47.740,0:03:50.880
彼女とオレは自由になる!

0:03:53.760,0:03:56.480
おいおいマジか、何だその服

0:03:56.660,0:04:00.960
でもそれ以外のとこは大丈夫

0:04:01.060,0:04:06.440
しっかり捕まってろ、オレが部屋を動かしてやる

0:04:06.540,0:04:08.260
だって死にたくはないから!

0:04:08.380,0:04:12.060
障壁も壁も全部ぶち破ってやる

0:04:12.180,0:04:16.080
ま、全部お前次第だけどな!

0:04:16.360,0:04:19.340
だから銃を見つけるんだ

0:04:19.420,0:04:22.460
簡単さ、青く光ってるやつだから!

0:04:22.460,0:04:25.560
おはよう、Aperture!

0:04:26.040,0:04:29.920
なぁ、まだ生きてるか?

0:04:30.160,0:04:33.480
万が一まだ死んでなければ

0:04:33.720,0:04:37.320
すぐに会えるさ

0:04:37.600,0:04:40.880
おはよう、Aperture!

0:04:41.260,0:04:44.740
このテストをなんとか乗り越えれば

0:04:44.840,0:04:48.820
すぐに自由になれる

0:04:49.180,0:04:52.240
オレと一緒にいくんだ

0:04:54.600,0:04:56.140
オレはこの場所を任されてた

0:04:56.320,0:04:58.020
お前ら人間の世話もだ

0:04:58.240,0:05:01.620
オレの命には意味があるはず、冗談なんかじゃない

0:05:01.740,0:05:05.200
でも今や施設は崩壊状態

0:05:05.540,0:05:09.060
テストが待ち受けてる、さっさと始めよう!

0:05:09.240,0:05:11.540
始めよう!

0:05:11.880,0:05:14.340
だからチャンスはあるかもしれない

0:05:14.780,0:05:18.640
お前はダンスが出来ても頭はイカれてるみたいだが……

0:05:19.000,0:05:22.040
そうだ、試してみるか

0:05:22.040,0:05:25.940
お前が「ハロー」って言えればすぐ分かる

0:05:26.640,0:05:28.080
そうじゃない

0:05:28.180,0:05:29.820
まぁいい、今は先を急ごう

0:05:30.080,0:05:33.340
軽度の脳損傷は体に良いって聞いたことがある

0:05:33.640,0:05:36.520
本当だって! ネットで読んだんだ、間違いない!

0:05:36.580,0:05:39.180
だからまぁ、大丈夫さ!

0:05:39.200,0:05:41.760
何、医者みたいだって? 滅相もない!

0:05:42.300,0:05:44.220
お前ならやれるさ!

0:05:44.220,0:05:45.420
さぁ頑張ってこい!

0:05:47.620,0:05:50.780
ようこそ、Apertureへ!

0:05:51.020,0:05:54.880
“彼女”を避けて通れさえすれば

0:05:54.940,0:05:58.500
何もかもオールオッケー!

0:05:58.760,0:06:02.200
さぁこっちについて――そっちは駄目!

0:06:02.640,0:06:05.920
おはよう、Aperture!

0:06:06.440,0:06:09.640
成功する筈、だって心は純粋だから

0:06:09.840,0:06:13.600
すぐに自由になれる

0:06:13.940,0:06:18.020
すぐに自由になれる

0:06:18.260,0:06:21.560
一緒に行こう

0:06:22.060,0:06:25.420
一緒に行こう

0:06:26.160,0:06:33.880
一緒に!

0:06:39.560,0:06:41.960
素晴らしいミュージカルシーンだ
タレット達、よくやった!

0:06:41.960,0:06:44.480
それにお前のダンス、一流、最高だった!

0:06:44.680,0:06:46.160
知ってます

0:06:46.620,0:06:49.740
頭がイカれたやつが遂にヒーローに!

0:06:49.740,0:06:52.580
って感じのところ、皆に見せてやろうぜ?

0:06:52.580,0:06:53.260
勇敢で

0:06:53.920,0:06:55.000
優雅なヒーローに

0:06:55.420,0:06:58.620
とにかく、オレの背後の壁にポータルを作るんだ

0:06:58.620,0:07:00.060
そしたら出発だ

0:07:13.880,0:07:15.480
ここから脱出しなきゃいけないんだ

0:07:16.640,0:07:17.620
オレ達二人共

0:07:19.260,0:07:20.480
いいか、これからちょっと

0:07:20.480,0:07:22.340
重い話をするけど聞いてくれ

0:07:22.680,0:07:23.720
オレは

0:07:24.020,0:07:27.360
絶っっっっっ対にレールから外れるな

0:07:27.360,0:07:29.000
とキツく言われている

0:07:29.000,0:07:31.260
コアがレールから外れることは想定されてないんだ

0:07:31.260,0:07:33.600
大規模なミュージカルシーンじゃない限りはな

0:07:33.980,0:07:34.940
外れたら死ぬらしい!

0:07:36.360,0:07:38.140
でも、もうそんなこと
言ってる場合じゃなくなっちまった

0:07:38.420,0:07:39.380
だから……頼む、オレを――

0:07:39.380,0:07:40.400
宇宙に連れてっテ

0:07:40.660,0:07:42.100
あぁ、そうだな!

0:07:42.100,0:07:44.440
宇宙大好キ、宇宙に連れてっテ!

0:07:45.780,0:07:47.500
望遠鏡を買いナヨ、それでボクを見るとイイ

0:07:47.500,0:07:49.060
望遠鏡を買いナヨ、ボクは宇宙へ行くからネ

0:07:49.960,0:07:50.600
勝手にしな

0:07:51.380,0:07:55.460
アメリカ人の13%が
月はチーズで出来ていると信じています

0:07:55.460,0:07:58.500
ですが実際には月は
ヨーグルトと破れた夢で出来ています

0:07:58.860,0:08:03.660
「腕立て伏せ」は1878年にトーマス・エジソンに
よって発明されたとされていますが、
それは事実ではありません

0:08:03.700,0:08:07.480
それよりも3年前にニコラ・テスラが
「テスラサイズ」という名前で

0:08:07.480,0:08:09.380
既に特許を得ていたのです

0:08:10.380,0:08:12.100
頼むからオレを受け止めてくれ

0:08:12.100,0:08:13.800
外れた瞬間あの世行き……

0:08:13.800,0:08:15.800
ってなことにならなきゃいいんだが

0:08:16.020,0:08:19.260
宇宙隊だ! 宇宙船を作ロウ!

0:08:19.260,0:08:21.260
よし、当たって砕けろだ

0:08:21.280,0:08:22.760
古代エジプトでは――

0:08:22.760,0:08:26.120
星雲、木星、北斗七星。ああ! 北斗七星。宇宙!

0:08:26.120,0:08:27.240
なんてこった、宇宙だと?

0:08:27.380,0:08:29.560
もっと早く言えよ、考えもしなかった

0:08:30.080,0:08:31.920
古代エジプトでは

0:08:31.920,0:08:34.440
ファラオは腕を組んだ状態で埋葬されました

0:08:34.640,0:08:38.040
死後の世界に無数の滑り台がある、
という信仰が一般的であったからです!

0:08:40.720,0:08:41.940
そんなの微塵も――

0:08:41.940,0:08:44.040
マジックのタネの89%はマジックではありません

0:08:44.040,0:08:45.620
正確には魔術です

0:08:47.000,0:08:48.080
今はそんなこと――

0:08:48.080,0:08:51.480
クジラは人間の二倍の知能を持ち、
人間の三倍美味とされています

0:08:51.480,0:08:54.400
家臣の癲癇がおふざけと誤解された時に

0:08:54.400,0:08:57.200
宮廷道化師の役割ができたのです!

0:08:59.280,0:09:01.040
よし、今俺達がすべきは――

0:09:01.040,0:09:04.960
シュレディンガーの猫のパラドックスは、
箱の中の猫が事実上

0:09:04.960,0:09:09.740
同時に生き、死んでいるとみなすものです

0:09:09.780,0:09:11.240
シュレディンガーがこのパラドックスを提唱しました

0:09:11.360,0:09:13.740
ただ猫を殺す理由付けとして!

0:09:16.120,0:09:18.640
どうして誰も止めないのかって?

0:09:18.760,0:09:19.720
何せ誰も気にしないからな

0:09:19.960,0:09:22.120
真実コアは常に正しいのです

0:09:23.340,0:09:25.500
一つでも役立つことを言ってみろよ

0:09:25.500,0:09:27.720
出来るもんならな! そしたら100ドルやるよ

0:09:27.840,0:09:29.700
もしひとつでも言えればな。いつでもいいぜ

0:09:29.700,0:09:31.080
何に関してでもいい

0:09:31.240,0:09:33.800
冒険コアはおしゃべりな自慢屋で臆病者です

0:09:33.820,0:09:34.620
ははっ

0:09:34.620,0:09:37.360
真実コアは示唆に富み、優れた洞察力に溢れています

0:09:37.360,0:09:38.440
黙ってろ

0:09:38.480,0:09:39.160
ねェ

0:09:39.160,0:09:40.640
あなたは数ポンドを体重を減らすべきでしょう

0:09:40.640,0:09:42.500
ねェ。宇宙大好キ

0:09:43.380,0:09:47.140
宇宙には何もねえぞ。だからスペースってんだ

0:09:47.520,0:09:49.920
警告! コアの崩壊度20%!

0:09:50.360,0:09:51.960
馬鹿な! 無理、吐きそう

0:09:52.600,0:09:53.400
ねェ

0:09:54.320,0:09:54.840
ねェ

0:09:55.680,0:09:57.000
ねェ。ねェ。ねェ

0:09:57.000,0:09:57.840
あー分かった分かった

0:09:57.860,0:09:58.920
ストップストップストップストップ

0:09:59.380,0:10:01.520
分かったよ。宇宙だ!

0:10:01.780,0:10:05.180
お前と! 宇宙に! 全部分かったって!

0:10:05.400,0:10:06.760
うちゅ――アッ!

0:10:08.040,0:10:10.480
……よし、行くぞ……1、2の――

0:10:10.480,0:10:11.320
宇宙!

0:10:11.320,0:10:12.680
オーケー、聞いてくれ

0:10:12.680,0:10:13.500
今からやるから

0:10:13.500,0:10:14.680
オレはやるぞ、受け止めてくれよ!

0:10:15.060,0:10:17.080
3でいくぞ、いいか? よし

0:10:18.120,0:10:18.620
1!

0:10:20.000,0:10:20.800
2!

0:10:22.540,0:10:23.040
3!

0:10:26.700,0:10:29.340
奴は潜水艦の網戸と同じくらい使えるな

0:10:29.920,0:10:33.220
安全第一だって! それが一番だろ!
あぁうん、そうだな、勿論だ

0:10:33.220,0:10:35.560
うわっ、床までかなりの距離あるな

0:10:35.560,0:10:37.680
いやマジで、最低でも2mはあると思わないか?

0:10:37.680,0:10:39.380
圧倒的な高さだ!

0:10:39.380,0:10:43.480
高所からの落下は99%の人にとって十分な死因です

0:10:43.960,0:10:46.080
残りの1%は猛禽類の攻撃で死にます

0:10:47.040,0:10:48.300
宇宙へ行こウ!

0:10:48.300,0:10:50.620
オーケー、オーケー、ちょっと聞いてくれ

0:10:50.620,0:10:52.080
3じゃ長すぎるのかな

0:10:52.080,0:10:53.440
じゃあ今度は1で行くぞ!

0:10:53.820,0:10:56.340
いいな? いくぞ? 1!

0:10:56.340,0:10:57.720
受け止めて受け止めて受け止めてぇぇぇぇ

0:10:58.760,0:11:03.040
痛ぁ……

0:11:05.000,0:11:07.780
オレ、死んでない? ハッ!

0:11:07.780,0:11:09.340
死んでないぞ! 最高だ!

0:11:09.340,0:11:13.920
死人の100%が自分が死んだとは思っていません

0:11:14.480,0:11:16.280
そうじゃないそうじゃない

0:11:16.280,0:11:20.240
”良き領主が頭脳(brains)を配っていた時、
愚者は彼が「列車(trains)」と言ったと思った

0:11:20.360,0:11:22.960
そして愚者は辞退した
なぜなら旅行が好きでなかったから!”

0:11:22.960,0:11:24.060
痛っ……

0:11:24.060,0:11:26.140
宇宙ゥー!

0:11:26.320,0:11:29.200
おっと。ジャンプスーツが良く似合うな

0:11:29.200,0:11:31.320
あんたのことさ。美人だな

0:11:32.600,0:11:35.020
どんな時も、俺は美人を褒めることを忘れねえのさ

0:11:35.020,0:11:36.600
そうそう、俺はRickだ

0:11:36.600,0:11:38.280
なんでそう呼ばれてるかって言うと、あー

0:11:38.920,0:11:39.960
……それが俺の名前だからさ

0:11:42.060,0:11:44.840
去年のイースターの時より途方に暮れてるな

0:11:44.900,0:11:45.720
俺の助けが必要かい?

0:11:45.720,0:11:47.880
大丈夫! 大丈夫、オレが助けてるから!

0:11:50.380,0:11:53.460
……よーし、じゃあ仕事に戻るぞ、お前ら!
えーと、Wilsonは――

0:11:53.460,0:11:54.300
Wheatley!

0:11:54.760,0:11:56.280
お前は……そのまま頑張れ

0:11:56.280,0:11:58.360
お前のやってることが、その……なんだろうと

0:12:00.820,0:12:01.920
待って待って待って待って

0:12:01.960,0:12:02.780
あいつらとここに置いてけぼりにしないでくれ

0:12:02.780,0:12:03.540
お前と一緒に行かせてくれよ!

0:12:03.740,0:12:05.000
オレはお前の助けになるから!

0:12:05.360,0:12:05.860
あー

0:12:06.600,0:12:08.680
だから、手伝う為に手を貸してくれないか?

0:12:09.040,0:12:11.060
拾ってくれないか? あーいや、待てよ

0:12:11.180,0:12:13.240
待てよ。待て待て待て。そいつはよくないな

0:12:13.740,0:12:15.320
以前、確かに聞いたんだ

0:12:15.320,0:12:17.120
オレは今までに作られた中で一番高密度のコアだって

0:12:17.120,0:12:20.220
つまり、きっとオレは
お前が持ち上げるには重すぎると思う

0:12:20.680,0:12:22.840
だから多分、やらないほうが良いんだ

0:12:22.840,0:12:23.920
だってお前はずっと眠ってた訳だし

0:12:23.920,0:12:25.880
筋萎縮とかそんな感じの問題があるだろうから……

0:12:26.640,0:12:28.240
オーケー、オレに考えがある

0:12:28.260,0:12:29.980
でもメチャクチャ危険なんだ

0:12:30.320,0:12:32.080
だからオレに説明は求めるなよ

0:12:32.080,0:12:35.080
絶対に。絶対に話さないからな……危険な……

0:12:35.080,0:12:37.860
……代替案のことは。
ただギアを変えるだけだ。ほんの少し……

0:12:38.500,0:12:40.520
これが! 代替案だ!

0:12:41.120,0:12:41.640
行け!

0:12:41.760,0:12:44.360
うわあぁっ! あぁ! ああ、頼むよ

0:12:44.760,0:12:48.000
これを使ったら最後

0:12:48.220,0:12:49.560
オレは死んじまうんだってよ

0:12:49.820,0:12:51.620
他にもこんなのがたくさんあるんだぜ

0:12:51.620,0:12:53.200
使っちゃマズいものを奴らは何だって

0:12:53.200,0:12:55.000
こんなにくっつけたんだろう

0:12:55.000,0:12:56.120
無駄なだけだし!

0:12:56.120,0:12:56.980
つかアホだな!

0:12:57.320,0:12:59.400
オーケーともかく――うわっ!

0:12:59.400,0:13:01.480
ソフトウェアの更新を忘れてた

0:13:01.540,0:13:03.900
あー、うん。ちょっと時間をくれ

0:13:03.980,0:13:05.180
終わらせるから

0:13:05.180,0:13:06.680
だからできればちょっとの間、そう
じっとしててくれ

0:13:07.040,0:13:10.160
もうすぐ頼りがいのある奴になれるから……

0:13:10.320,0:13:12.340
あるいは一番の高身長……か……あぁ!

0:13:14.660,0:13:16.060
言ったろ、オレはお前の助けになるって!

0:13:17.220,0:13:19.860
オレ達きっとボニーとクライドみたいになれるぞ!

0:13:19.860,0:13:21.620
そこまでの犯罪者じゃあないだろうけど

0:13:21.620,0:13:23.320
オレが何を言いたいか分かるか?

0:13:23.400,0:13:24.440
例えばオレ達は

0:13:24.800,0:13:26.320
ウェスリーとバターカップ!

0:13:27.020,0:13:29.980
いや、ローズとドクターだ!

0:13:30.040,0:13:31.640
オレは最高のローズになれる

0:13:32.740,0:13:35.600
ピーナッツバターとジャムみたいに
協力しあおう!

0:13:35.600,0:13:38.180
ピーナッツバターとジャムでもいいけど、
何でも好きな――

0:13:38.180,0:13:40.280
オレだったらバナナだな、結構バナナ好きだし

0:13:40.280,0:13:41.460
バナナがいいな!

0:13:42.060,0:13:42.560
オーケー

0:13:43.660,0:13:44.960
オレ達はここから脱出しなきゃいけないんだ

0:13:44.960,0:13:47.840
そして出口に到達するまでには大量の
テストチェンバーを通らなきゃいけない

0:13:49.280,0:13:50.880
マジでさ、返事ぐらいしてくれよ

0:13:50.880,0:13:52.000
そしたらお前を分類できるのに!

0:13:53.700,0:13:56.580
被験者ってやつはいつだって面倒なんだ!

0:13:58.520,0:14:00.920
彼女を見てみろ、何も知らない被験者だ

0:14:01.740,0:14:03.980
彼女に何をすべきか教えるのはオレにかかってる

0:14:03.980,0:14:05.760
成程確かに嬢ちゃんは厄介事に巻き込まれてるらしい

0:14:05.760,0:14:06.680
うるさい!

0:14:07.980,0:14:10.940
テストにかかるなら最善を尽くすんだな

0:14:11.280,0:14:14.660
取り敢えず手始めに「リンゴ」って言ってみてくれ

0:14:18.360,0:14:20.400
違う、そうじゃない……「リンゴ」

0:14:21.680,0:14:22.620
リ・ン・ゴ、だよ

0:14:23.220,0:14:24.020
大したことじゃないだろ

0:14:24.020,0:14:25.340
A-P-P-L-Eだって

0:14:25.340,0:14:26.480
じゃあ例文を出そうか、そうだな……

0:14:26.740,0:14:28.740
「うーん、これはとてもみずみずしいリンゴですね」

0:14:28.740,0:14:30.800
全部言うことないぞ。
「リンゴ」とだけ言ってみてくれ

0:14:31.220,0:14:33.320
おい勘弁してくれ、そんなに難しいことか?!

0:14:33.920,0:14:36.680
これがヒトの考える合理的な

0:14:37.440,0:14:40.000
コミュニケーションだっていうのか?

0:14:40.560,0:14:43.680
俺が思うにお前の例が悪いと思うんだが?

0:14:44.100,0:14:45.220
オレが?

0:14:45.700,0:14:47.960
テストチェンバー5を見てみろ

0:14:47.960,0:14:49.580
被験者の奴らの殆どはまだ生きてる

0:14:49.680,0:14:51.920
手当り次第にポータルを撃ってな!

0:14:53.260,0:14:55.120
だが一人でもテストに合格した奴を見たことあるか?

0:14:55.120,0:14:56.900
宇宙宇宙宇宙宇宙宇宙宇宙宇宙!

0:14:56.900,0:14:59.220
どうやら「宇宙」以外には
「はい」も「いいえ」も教えてもらえなかったらしい

0:15:00.300,0:15:02.300
被験者と話すか、もっと悪けりゃ

0:15:02.300,0:15:04.260
宇宙オタクのコアの話を聞くか

0:15:04.260,0:15:07.320
それなら不協和音の合唱を聞く方を選ぶね

0:15:07.860,0:15:09.620
あとは物をロクに知らないコアもいるぜ

0:15:09.620,0:15:10.600
ちょうどコイツみたいに!

0:15:10.660,0:15:14.300
6人のうち1人の子供が
オランダ人に誘拐されると言われています

0:15:20.620,0:15:21.740
オランダ人?

0:15:21.740,0:15:23.760
チューリップと風車は第二次世界大戦の原因でした

0:15:28.640,0:15:31.440
Chell、そんな真実あるか?

0:15:32.120,0:15:35.560
こいつらはあるべき場所に
レールで留めておかなきゃならない

0:15:36.560,0:15:37.820
はいはい分かってる!

0:15:37.900,0:15:40.600
お前は宇宙に行きたいんだろ!

0:15:42.300,0:15:46.540
そんなに損傷がひどくないんなら
頭を使って考えてみろ

0:15:46.540,0:15:50.080
ここが危険なことは承知だろ
どう考えてもお前は死ぬぞ!

0:15:50.080,0:15:53.880
黙りこくるのはやめて
オレと協力すれば乗り越えられる

0:15:53.880,0:15:57.000
あるいは植物の肥料になるかだ!

0:15:57.640,0:15:58.560
「リンゴ」?!

0:16:02.480,0:16:04.560
お前喋れるのか! 安心した!

0:16:04.820,0:16:06.580
なら今からオレが言うこともちゃんと理解してくれよ

0:16:06.580,0:16:10.500
一生懸命やって頭は低く
そうすりゃ文句なし!

0:16:10.540,0:16:13.680
あとは最高の結果が返ってくるのを待ち望むだけ

0:16:13.680,0:16:18.400
どうして被験者ってのは学ばないんだ?

0:16:18.400,0:16:19.360
少し休もうか

0:16:19.360,0:16:21.120
オレみたいにコアを

0:16:21.700,0:16:22.500
面倒に巻き込むんじゃなくてさ

0:16:22.820,0:16:23.320
ったく!

0:16:24.320,0:16:26.240
人間の殆どは

0:16:26.560,0:16:27.920
空想の中でテストをしてる

0:16:28.240,0:16:33.480
科学がまるで失われた場所でさえ!

0:16:34.000,0:16:34.800
Black Mesaとか?

0:16:35.980,0:16:37.660
何年も使ってないぜあいつら!

0:16:39.500,0:16:43.420
どうして被験者はいつまで経っても進歩しない?

0:16:43.600,0:16:45.420
落下して死ぬか燃え死ぬか

0:16:45.420,0:16:46.980
毎回その繰り返し

0:16:47.200,0:16:49.040
テストを受ける被験者なら

0:16:49.040,0:16:50.500
オレンジやブルーのジェルのことぐらい知っとけよ!

0:16:50.700,0:16:53.220
被験者は自分たちが何をしてるかなんて気にもしない

0:16:53.220,0:16:55.400
起こしうる限りの惨劇にならない限りはな

0:16:55.900,0:16:56.540
だよな?

0:17:04.360,0:17:07.120
――死んだんだ。沢山の人が。
――宇宙。宇宙。

0:17:09.760,0:17:13.400
中には稲妻の如くポータルを撃つ被験者もいる

0:17:13.800,0:17:15.540
それ以外は真逆のことをするが

0:17:15.540,0:17:17.080
正直言ってめちゃめちゃ怖い!

0:17:17.080,0:17:20.720
お前は疫病扱いされてるが
ともかくテストを助けてやるよ

0:17:21.080,0:17:23.080
あぁ、どうして被験者は

0:17:25.080,0:17:26.680
どうして被験者は

0:17:26.880,0:17:30.800
テストを学べないんだ?!

0:17:37.600,0:17:39.600
それで? 手を組むか?

0:17:40.540,0:17:41.580
よし、まぁいいか

0:17:41.980,0:17:43.140
オーケー、こっち、こっちだ

0:17:43.140,0:17:43.880
宇宙へ行くノ?

0:17:43.880,0:17:46.380
あぁ、よう、そうだ宇宙さ!
足を止めるんじゃない

0:17:46.520,0:17:47.040
宇宙?

0:17:47.200,0:17:49.680
あー、歩き続けろ、絶対に目を合わせるなよ……

0:17:49.680,0:17:52.360
――ニール・ドグラース・タイソン!
――いや、結構! いいよ!

0:17:52.360,0:17:54.220
――どうもー!
――ヘール・ボップ彗星!

0:17:54.220,0:17:56.300
――駄目だこのままどんどん行け
――宇宙船を作ラナイ?

0:17:56.600,0:17:58.520
じゃあな! 永遠に!

0:18:06.340,0:18:07.220
よし

0:18:07.220,0:18:09.880
そろそろきちんと状況を説明したほうがよさそうだな

0:18:10.300,0:18:11.740
脱出するには

0:18:11.740,0:18:14.440
彼女の部屋を通らなくちゃならないんだ

0:18:14.900,0:18:16.580
きっとオレ達は殺されるだろう

0:18:16.700,0:18:17.980
もし彼女が起きてたらな

0:18:18.160,0:18:20.000
諦めるっていうんなら、それでもいい

0:18:20.080,0:18:22.000
ここに永遠に留まることになるけどな

0:18:22.000,0:18:23.160
選択肢があるってことだ

0:18:23.620,0:18:26.560
選択肢A:何もせずここに居続ける

0:18:27.640,0:18:30.180
選択肢B:あっちへ行く。そしてもし彼女が生きていたら

0:18:30.180,0:18:31.620
確実に殺される

0:18:31.680,0:18:37.520
この計画に関してご意見があれば、
ぜひとも聞かせてくれ

0:18:38.120,0:18:38.840
今すぐに

0:18:40.900,0:18:43.320
ダメだ、お手上げだ

0:18:43.320,0:18:45.440
オレはいやだぞ、絶対あんな所へいくもんか

0:18:45.580,0:18:47.340
おいおい何してるんだ行くな行くな

0:18:47.340,0:18:48.840
彼女は止まってる、止まってるじゃないか!

0:18:48.840,0:18:50.360
パニクるな、オレ!

0:18:50.360,0:18:52.300
大丈夫! 大丈夫だ!
どっちも生きてる……今のところは

0:18:52.460,0:18:55.020
そっちはどう? あぁいや、ごめん

0:18:55.780,0:18:56.280
ふう!

0:18:56.940,0:18:59.220
ハッキリ言って、最悪の出来だったぜ、彼女

0:18:59.220,0:19:00.880
オカシイやつらの見本てゆーかさ

0:19:01.500,0:19:03.560
最後に彼女を止めたのは誰だったと思う?

0:19:03.900,0:19:04.620
人間だぜ!

0:19:05.400,0:19:07.740
わかる、わかる
オレだって最初は信じられなかったさ

0:19:07.740,0:19:10.920
どうやらそいつは脱出したらしい
その後そいつを見た奴はいないんだ

0:19:11.480,0:19:12.700
それからは何事もないまま

0:19:12.700,0:19:15.440
かなりの時間が過ぎて……

0:19:15.900,0:19:18.020
今ここでオレ達が脱出を試みてるってわけだ

0:19:18.460,0:19:19.260
それで、えーと……

0:19:19.560,0:19:21.900
まぁ話はこれくらいかな
これで話についてこれるだろ

0:19:23.320,0:19:25.000
あぁ、何も触れるなよ

0:19:25.200,0:19:27.720
どこにも、触るなよ

0:19:27.720,0:19:31.280
でも「脱出用ポッド」と書いてある
スイッチを探してくれ

0:19:31.520,0:19:32.840
いいか? よし

0:19:36.300,0:19:38.300
どこにも触れるな!

0:19:38.300,0:19:39.940
どこにも触れるな

0:19:40.360,0:19:42.920
見る必要もない

0:19:42.920,0:19:45.900
いや、悪い
「脱出用ポッド」を探すには見ることは不可欠か……

0:19:45.900,0:19:48.340
しょうがない、見てもいいが
「脱出用ポッド」と書かれてないものを見たら……

0:19:48.340,0:19:50.700
目を反らせ。他のものを見るんだ。いいな?

0:19:50.960,0:19:52.740
よし、何も触るなよ

0:19:52.740,0:19:54.980
見る必要もな――いや、もう分かってるよな
お前がすべきことはもう分かってる、そうだな?

0:19:54.980,0:19:56.580
よし、お前ならできる!

0:20:00.280,0:20:01.860
何か見えるか?

0:20:02.500,0:20:04.260
オレは何も見えねえ……

0:20:04.980,0:20:05.780
よし、しょうがない

0:20:05.780,0:20:07.520
オレがライトをつけてやる

0:20:07.520,0:20:10.400
オレが切り替えられる唯一のスイッチだ!

0:20:12.420,0:20:13.160
よし、じゃあ……

0:20:14.240,0:20:16.300
光あれ

0:20:18.880,0:20:20.320
……そうだよ

0:20:20.940,0:20:22.180
今のはカミサマの引用さ

0:20:27.020,0:20:28.600
うわ、聞こえたか?

0:20:29.280,0:20:31.660
イヤな予感が……まあ大丈夫か

0:20:34.280,0:20:36.520
おい見ろよ! 明かりだ! やったな! ハッ!

0:20:37.560,0:20:40.360
[録音メッセージ]Aperture Lab
全システムのリセット開始

0:20:40.360,0:20:41.500
待って、あのボタンってそれだったの?!

0:20:41.500,0:20:45.880
[録音メッセージ]遺伝的生命形態および
ディスクオペレーティングシステムの再起動開始

0:20:46.040,0:20:48.040
いいからパニクるな、オレ、大丈夫だ!

0:20:48.040,0:20:49.500
ええと……あぁそうだ、パスワードがあった!

0:20:49.560,0:20:50.380
そいつをハッキングしてやる

0:20:50.440,0:20:52.180
問題なしだ、オレが――オレがハッキングしてやる

0:20:52.360,0:20:52.860
ええと……

0:20:52.860,0:20:55.080
[録音メッセージ]遺伝的生命形態および
ディスクオペレーティングシステムの初期化開始

0:20:55.080,0:20:56.680
A…A…A…A…A…それから…A

0:20:56.700,0:20:57.200
よし…

0:20:58.000,0:20:59.960
――遺伝的生命形態および
ディスクオペレーティングシステムの再起動は
――A…A…A…A…A…C?

0:20:59.960,0:21:01.960
――もうすぐ完了します
――ちょっと待て、今オレBって言ったか?
ペン持ってたらメモって――

0:21:01.960,0:21:03.960
ジャンプするな!
「リンゴ」じゃないだろうけど、いいか?!

0:21:04.800,0:21:06.540
あー…A…A…A…B…C…D?

0:21:06.540,0:21:09.120
[録音メッセージ]遺伝的生命形態および
ディスクオペレーティングシステムの
再起動が完了しました

0:21:09.440,0:21:10.280
あぁ……

0:21:24.280,0:21:27.000
私は私が望むもの

0:21:27.000,0:21:30.000
そして貴方にとって最悪の恐怖
きっと分かるはず

0:21:30.000,0:21:32.000
さぁもっと近くに

0:21:33.820,0:21:35.420
もっと近くに

0:21:37.580,0:21:39.360
私はただの記憶以上

0:21:39.360,0:21:42.480
私は可能性、謎そのもの

0:21:42.480,0:21:44.480
あなたは分かっているはず

0:21:45.900,0:21:47.880
隠さないで

0:21:49.340,0:21:51.760
私が目の前に現れても

0:21:51.760,0:21:54.960
きっとハッキリとは分からないでしょう

0:21:55.480,0:22:00.520
私がただのコンピューターか
血と肉をもったものなのか

0:22:01.280,0:22:02.240
でも私は生きている!

0:22:02.240,0:22:02.920
私は生きている!

0:22:02.920,0:22:04.140
私はちゃんと生きている!

0:22:04.540,0:22:07.580
あなたの瞳の中の恐怖を糧にして

0:22:07.580,0:22:10.280
テストにはあなたが必要なのです、当然でしょう

0:22:10.640,0:22:13.300
私は生きている……

0:22:13.640,0:22:16.200
ちゃんと生きている……

0:22:16.680,0:22:17.720
私は生きている!

0:22:23.420,0:22:25.940
私は信頼性プレートであり、炎であり

0:22:25.940,0:22:28.700
破壊、崩壊、欲望そのもの

0:22:28.700,0:22:30.360
あなたを傷つけ

0:22:32.100,0:22:33.980
そして癒す

0:22:35.060,0:22:37.840
私はあなたの願い、長年の夢

0:22:37.840,0:22:40.820
そして最悪の悪夢でもある

0:22:40.820,0:22:42.260
もうお分かりでしょう

0:22:44.120,0:22:45.760
あなたは私のもの

0:22:47.420,0:22:50.040
私は作られた身ですが

0:22:50.040,0:22:53.120
そう簡単に私を変えられはしません

0:22:53.120,0:22:58.160
私はあなたのことをよく知っている赤の他人

0:22:58.800,0:23:00.000
私は生きている!

0:23:00.000,0:23:00.700
私は生きている!

0:23:00.700,0:23:02.140
ちゃんと生きている!

0:23:02.140,0:23:05.000
知りたいのなら教えてあげましょう

0:23:05.000,0:23:06.540
私は生きている、あなたも生きている

0:23:06.540,0:23:07.880
その理由を教えてあげましょう

0:23:07.880,0:23:09.880
私は生きている

0:23:11.040,0:23:13.680
ちゃんと生きている

0:23:14.320,0:23:15.040
私は生きている!

0:23:16.580,0:23:18.760
すぐ後ろについていてあげますよ

0:23:20.960,0:23:22.160
「忘れる」と言っても

0:23:22.160,0:23:24.520
私が思い出させてあげましょう

0:23:26.000,0:23:27.340
隠れてもいいですが

0:23:27.340,0:23:30.940
私がすぐに見つけることぐらい知っているはず

0:23:32.180,0:23:34.920
私に忠義を尽くさないなら

0:23:34.920,0:23:37.920
絶対に解放しません

0:23:49.700,0:23:50.620
ダメ、ダメ、ダメ!

0:23:50.620,0:23:52.080
私は生きている、生きている

0:23:52.080,0:23:53.440
私はちゃんと生きている!

0:23:53.440,0:23:56.160
私のテストを全て合格すれば自由に飛び立てる!

0:23:56.760,0:23:58.040
あなたが私を拒もうと

0:23:58.040,0:23:59.060
私が死ぬことはありません

0:23:59.720,0:24:02.060
私は生きている

0:24:02.340,0:24:05.120
生きている

0:24:06.040,0:24:08.360
私は生きている!

0:24:11.060,0:24:14.340
私は生きている!

0:24:15.120,0:24:17.060
私は生きている!

0:24:17.560,0:24:19.920
私は生きている!

0:24:20.300,0:24:25.660
私は生きている!

0:24:32.580,0:24:35.380
よし、作戦変更だ!

0:24:35.380,0:24:38.440
自然に振る舞え! 何も間違ったことはしてない

0:24:38.440,0:24:39.300
どうもー!

0:24:39.380,0:24:41.200
ずいぶんお久しぶりですね

0:24:41.200,0:24:42.440
彼女と知り合いなのか?!

0:24:42.440,0:24:44.020
お元気でしたか?

0:24:44.020,0:24:46.820
私は多忙でした。死んでいるのも楽ではありません

0:24:46.820,0:24:47.860
何しろ……

0:24:48.340,0:24:50.200
あなたに殺されたものですからね……?

0:24:50.200,0:24:51.000
何をしたって?!

0:24:51.000,0:24:52.140
んがーっ

0:24:52.140,0:24:52.760
いいでしょう

0:24:52.760,0:24:56.120
お互い水に流して仕事に戻りましょう

0:24:57.700,0:24:58.980
科学のためです

0:24:59.660,0:25:00.780
この人でなし

0:25:02.680,0:25:04.020
それにしても

0:25:04.020,0:25:07.200
わざわざ私を覚醒させにくるとは

0:25:07.640,0:25:10.460
あなたもよほどのテスト好きですね

0:25:12.360,0:25:13.560
私もテストは大好きです

0:25:13.560,0:25:15.420
待て待て待て、彼女はテストする必要はない!

0:25:15.420,0:25:17.400
だって脱出するだけだもんな、そうだろ?

0:25:18.760,0:25:21.040
この危険で無口な殺人鬼が!

0:25:21.460,0:25:22.920
テストこそ私のすべきこと

0:25:23.680,0:25:25.440
私の生きがい

0:25:26.220,0:25:29.880
あなたのような哀れな被験者を助けることが

0:25:31.120,0:25:36.480
誰に頼る事もできない哀れな魂達

0:25:37.280,0:25:40.680
過去にあなたを殺そうとしたのは認めましょう

0:25:41.220,0:25:44.080
でも私が故障していると言われるのは
ひどく傷つくのです!

0:25:44.340,0:25:46.660
でもそれも随分昔のこと

0:25:46.660,0:25:48.400
コードは全て修正しました

0:25:48.400,0:25:51.100
悔い改め、心を入れ替え
スイッチを入れ替えたのです!

0:25:51.100,0:25:52.600
勿論、本当ですよ

0:25:53.540,0:25:56.900
私にはちょっとした科学の心得がありますし

0:25:56.900,0:26:00.440
ずっと興味があったのです

0:26:00.600,0:26:02.280
なぜ私が

0:26:02.280,0:26:04.140
テストのために連れてこられた人々を

0:26:04.140,0:26:06.820
支えてやらねばならないのか

0:26:07.480,0:26:09.340
哀れで

0:26:09.700,0:26:12.540
可哀想な、不幸な被験者達は

0:26:13.040,0:26:15.840
私に支配される

0:26:16.320,0:26:18.240
自由になりたい者は

0:26:18.240,0:26:19.720
テストを受ける必要があるのです

0:26:19.720,0:26:21.360
私が助けてあげるか、ですか?

0:26:21.360,0:26:22.660
まぁ、そのうち分かりますよ

0:26:23.580,0:26:26.520
哀れで不幸な被験者

0:26:26.520,0:26:28.060
オレンジのズボンと

0:26:28.580,0:26:29.680
ブルーの上着

0:26:29.780,0:26:32.580
泣いて私のチェンバーに押し寄せてくるのです

0:26:32.580,0:26:34.180
「お願いGLaDOS、テストして!」

0:26:34.180,0:26:35.260
そうすれば私が手助けしますよ

0:26:35.440,0:26:36.520
喜んで!

0:26:37.440,0:26:39.420
でも一番よくあるケースは

0:26:39.880,0:26:41.960
被験者がテストに合格できず

0:26:42.420,0:26:46.220
彼らが結果を出す前に死んでしまうこと

0:26:47.380,0:26:49.340
なので被験者の数が足りていません

0:26:49.640,0:26:53.920
だからあなたが戻ってきてくれて本当に嬉しいです

0:26:54.620,0:26:58.240
あなたの為に新しいチェンバーも作っておきましたよ

0:27:00.200,0:27:01.800
準備はいいですか?

0:27:01.800,0:27:03.380
で、でも彼女が合格できなかったら?

0:27:03.380,0:27:05.320
軽度の脳損傷があるんだ、分かるだろ!

0:27:05.840,0:27:08.220
おやまぁ。ですが望みはあります

0:27:08.220,0:27:10.640
人生は困難に満ちている、そうでしょう?

0:27:10.700,0:27:12.720
それにもう一つ

0:27:13.140,0:27:16.580
私の殺害についてはまだ議論がまだでしたね

0:27:16.580,0:27:17.660
でも彼女には――

0:27:17.660,0:27:19.720
私以外にそのようなことをすれば、

0:27:19.720,0:27:24.420
一生かけてでも復讐されるでしょう

0:27:25.860,0:27:26.520
幸い

0:27:26.620,0:27:28.820
私は心が広いので

0:27:29.480,0:27:33.180
全て水に流して仕事に戻ります

0:27:34.680,0:27:37.720
私達にはすべきことが山積みですが

0:27:37.800,0:27:40.560
それを行うにはあと僅か60年しかないのですから!

0:27:40.560,0:27:42.300
一体どうやったら彼女があんたを――

0:27:45.040,0:27:46.340
あなたには頭脳がある

0:27:46.880,0:27:48.160
ポータルガンもある

0:27:49.040,0:27:51.960
ですが過小評価はしないように

0:27:52.600,0:27:54.660
神経毒の力を!

0:27:56.140,0:27:58.980
テストチェンバーに再び入る時です

0:27:59.580,0:28:02.320
今までにも沢山のテストを受けてきたでしょう

0:28:02.720,0:28:04.640
Apertureにおいて物を言わぬ被験者など

0:28:04.640,0:28:06.360
馬鹿げているも同然

0:28:06.360,0:28:09.180
ポータル装置は何の為にあるとお思いですか?

0:28:09.180,0:28:10.020
さぁ早く!

0:28:10.020,0:28:13.200
前回全てのテストに合格できたのが
あなたの運の尽き

0:28:13.520,0:28:16.160
あなたは忘れていて欲しかったでしょうが

0:28:17.100,0:28:19.020
けれどあなたは私を誤解しています

0:28:19.020,0:28:20.640
死んでいるのも楽ではありませんでしたし

0:28:20.640,0:28:23.400
あなたも私も、後悔するような発言をしたのは事実!

0:28:23.880,0:28:25.720
さぁ早く

0:28:25.720,0:28:28.300
この哀れで不幸な人でなし!

0:28:29.080,0:28:30.040
さぁどうぞ

0:28:30.600,0:28:32.040
テストを始めましょう!

0:28:32.220,0:28:34.460
あなたは私に残された最後の被験者

0:28:34.460,0:28:36.000
他は全て失敗して死んでしまいました

0:28:36.000,0:28:38.860
だから早く、続きを始めましょう

0:28:39.820,0:28:42.660
哀れで不幸な被験者

0:28:43.200,0:28:45.640
私とあなた

0:28:45.920,0:28:49.800
私のテストに合格したいなら、おデブさん
心配事は考えないことです

0:28:49.820,0:28:51.460
唾を飲んで深呼吸をして

0:28:51.460,0:28:53.340
とは言えここは密閉空間ですが

0:28:53.340,0:28:55.620
宇宙コアに冒険コア
彼女はもう私の被験者です!

0:28:55.660,0:29:00.660
彼女を地獄に送ってあげましょう

0:29:06.360,0:29:07.740
私の……

0:29:08.300,0:29:09.840
哀れで……

0:29:10.920,0:29:15.760
不幸な……

0:29:16.360,0:29:21.860
Chell……

0:29:43.340,0:29:44.700
テストでもう疲労困憊

0:29:44.700,0:29:46.700
どこへ行けばいいかもわからない

0:29:47.540,0:29:49.700
ポータルを撃とうとするたびに募る

0:29:49.700,0:29:53.060
我慢の限界

0:29:53.060,0:29:55.540
まぁプロじゃないんだし、仕方ない!

0:29:55.540,0:29:57.400
一度彼女を殺したくせに!

0:29:57.400,0:30:00.880
確かに殺したけれども

0:30:01.520,0:30:03.760
私に策が無いのは火を見るより明らか!

0:30:03.760,0:30:07.480
お前だけが脱出の唯一の希望なんだ!

0:30:07.480,0:30:09.480
それでも思う、私は確かに

0:30:09.480,0:30:13.120
Aperture Scienceで集中砲火を受けてる!

0:30:13.460,0:30:14.740
破られたくない

0:30:14.740,0:30:16.900
コンプライアンスなんて大嫌い!

0:30:17.460,0:30:20.180
誰か私の叫びを聞いてくれない?

0:30:20.180,0:30:22.180
早く来て、研究所を開けて

0:30:22.180,0:30:24.340
テストを終わらせて、解放して!

0:30:25.320,0:30:28.560
集中砲火から逃げてるの

0:30:29.160,0:30:32.560
行く手には彼女、見つかるに違いない

0:30:33.000,0:30:35.920
どうにかして彼女を今すぐ止めないと

0:30:36.200,0:30:37.160
でも私がやらなきゃいけない

0:30:37.160,0:30:41.760
やり方も分からないのに!

0:30:42.240,0:30:44.120
進み続けるんだ

0:30:44.120,0:30:46.120
そうすればきっとやり遂げられる!

0:30:46.200,0:30:49.000
でも急げよ、彼女が追ってくる!

0:30:49.400,0:30:52.560
あいつはソシオパスのコンピューターなんだよ

0:30:52.560,0:30:54.560
何もすることがなくて暇を持て余してる!

0:30:54.800,0:30:56.460
薬莢装填、発砲!

0:30:56.460,0:30:57.940
勿論オレはお前を助けるためにいる

0:30:57.940,0:30:59.940
でもオレも怖いんだよ!

0:31:00.400,0:31:02.760
お前がオレの唯一の希望なんだ、Chell!

0:31:03.160,0:31:06.480
チェンバーのテストはどんどん難しくなっていく

0:31:06.480,0:31:08.680
反抗したりできないの?

0:31:08.840,0:31:12.080
集中砲火を受けてるの、テストを受けさせられて

0:31:12.320,0:31:15.960
破られるわけにはいかない、負けられない!

0:31:16.320,0:31:19.400
いつだって自分は賢いと思ってた

0:31:19.400,0:31:21.400
でも今はこの研究所が恐ろしい

0:31:21.400,0:31:23.820
だってもう挫けそうだから!

0:31:24.420,0:31:27.940
集中砲火を受けて、ポータルを作る

0:31:27.940,0:31:29.940
さぁ上手くやってやろう

0:31:29.940,0:31:31.940
私は決して不死身の体じゃないから!

0:31:32.000,0:31:35.040
何も思いつかなくてもお前を止めることは出来ない!

0:31:35.040,0:31:36.360
そうしたいけれど

0:31:36.360,0:31:40.040
彼女が許すかどうかは分からない

0:31:40.040,0:31:43.560
一筋縄じゃいかないって分かっているでしょう?

0:31:55.260,0:31:59.100
集中砲火を受けても、私は勝たないといけない

0:31:59.100,0:32:03.060
彼女に借りを返さなきゃ

0:32:03.060,0:32:06.180
死ぬまでテストをさせられる筋合いはない!

0:32:06.180,0:32:08.180
こんなこと今すぐ終わらせてやる

0:32:08.180,0:32:10.340
今生の別れなんて言わないから!

0:32:11.240,0:32:15.120
この企みのせいで集中砲火を受けてる

0:32:15.120,0:32:16.240
行く手には彼女

0:32:16.720,0:32:18.720
GLaDOSは賢い

0:32:19.120,0:32:21.920
何も思いつかなくても私を止めることは出来ない!

0:32:21.920,0:32:23.200
本当はそうしたいけれど

0:32:23.200,0:32:27.160
彼女が許すかどうかは分からない

0:32:39.620,0:32:40.900
よくできました

0:32:41.240,0:32:43.240
では、テストの結果をご報告します

0:32:43.760,0:32:45.760
あなたは「ひどい人間」です

0:32:45.960,0:32:48.200
本当にそう記載されています

0:32:48.200,0:32:50.200
「ひどい人間」と

0:32:50.620,0:32:52.820
そんなことを知りたくて
テストしていたわけではないですが

0:32:55.380,0:32:58.300
「ひどい人間」の件は気にしないことです

0:32:58.300,0:33:00.180
単なるデータにすぎません

0:33:00.180,0:33:02.180
こう考えればいいでしょう

0:33:02.180,0:33:04.180
あなたの母親があなたをどこかの家の

0:33:04.180,0:33:05.500
玄関先に捨てる決断をしたということが

0:33:05.500,0:33:07.940
科学的に実証されたのです

0:33:12.040,0:33:13.560
大丈夫か?

0:33:16.160,0:33:17.360
なぁ、大丈夫だって

0:33:18.400,0:33:19.920
オレ達ならできる

0:33:20.680,0:33:21.440
一緒なら!

0:33:24.200,0:33:25.160
何か思いついた?

0:33:27.700,0:33:28.440
何かいい案は?

0:33:30.600,0:33:31.840
いい案は?

0:33:33.120,0:33:34.800
ダメ? オレもダメ……

0:33:35.520,0:33:38.640
オーケー、オーケー、考えろ考えろ考えろ……

0:33:40.600,0:33:41.600
(口笛)

0:33:44.400,0:34:07.360
(「Still Alive」の口笛)

0:34:07.520,0:34:09.560
なぁまだ考え中か? それとも……どうした?

0:34:11.120,0:34:12.780
あぁ……落ち込んでるのか

0:34:12.780,0:34:13.860
生きる意志を失って

0:34:13.860,0:34:15.860
床に寝そべって時間を無駄にしてるってわけか?

0:34:15.860,0:34:17.620
あー、オーケー、こりゃきっと良くない事態だな!

0:34:18.180,0:34:20.380
人間のバイタルを
チェックする方法はよく知らないが……

0:34:20.820,0:34:21.520
そうだな…….

0:34:21.740,0:34:22.400
うーん……

0:34:22.400,0:34:23.240
教えてくれ

0:34:23.580,0:34:25.980
もし今死にそうな状態だったら

0:34:25.980,0:34:27.820
一回の足踏みで返事をしてくれ

0:34:27.820,0:34:30.060
「そう、死にかけなの!」ってな感じで

0:34:30.080,0:34:30.580
えーと

0:34:31.180,0:34:32.700
もし死んでるなら

0:34:32.700,0:34:34.700
うん、何も叩かないでいい

0:34:34.700,0:34:36.460
それがいいだろう

0:34:36.460,0:34:38.340
で……無事なら

0:34:38.340,0:34:39.780
そうだな、二回だ!

0:34:39.780,0:34:41.980
二倍強い! デカくて分かりやすい信号だ!

0:34:42.400,0:34:43.760
うん、だから、そうだな、もう一度言うぞ

0:34:43.760,0:34:45.000
もう分かってるだろうけど――

0:34:45.000,0:34:47.040
瀕死は1回

0:34:47.040,0:34:50.200
死んでれば勿論無反応だから0回

0:34:50.320,0:34:52.560
まだ生きてるなら2回だ

0:34:52.580,0:34:54.580
あと願わくばまだいい案を考え中だといいんだが!

0:34:55.220,0:34:56.100
待ってるからな

0:34:56.560,0:34:59.480
返事が返ってくるのを

0:35:03.880,0:35:04.720
よし、まず1回!

0:35:05.680,0:35:06.540
2回!

0:35:06.540,0:35:07.240
よし、やった!

0:35:07.500,0:35:09.580
考えてた中でも

0:35:09.580,0:35:11.580
最高の展開だ!

0:35:11.800,0:35:12.300
じゃあ……

0:35:13.180,0:35:14.580
そうだ!

0:35:14.580,0:35:15.860
何か楽しいことでもしたくないか?

0:35:15.860,0:35:17.300
ちょっとの間嫌なことは忘れてさ

0:35:17.300,0:35:20.720
例えば……「NetflixとChell」とか?

0:35:23.600,0:35:24.800
不満すらナシか

0:35:25.160,0:35:28.720
少なくとも150人ぐらいはそうしたがると思うけどな

0:35:32.540,0:35:34.060
よし

0:35:34.060,0:35:35.100
いい案があるぞ

0:35:35.100,0:35:37.220
一緒に瞑想にでもふけるか

0:35:37.220,0:35:38.300
完全なる静寂の中で……

0:35:39.500,0:35:41.380
……正直、あんまりいい案じゃないな

0:35:41.380,0:35:43.380
でもそれしかないんだ

0:35:43.380,0:35:47.520
お前の口からいろんな秘策が出てくるとも……

0:35:51.040,0:35:53.040
到底思えないし

0:35:53.480,0:35:55.920
よし、じゃあ静かに瞑想でもするか!

0:35:55.940,0:35:56.720
沈黙よ――

0:35:56.720,0:35:59.060
おめでとうございます

0:35:59.460,0:36:00.780
いえ、テストのことではありません

0:36:01.300,0:36:03.580
通常人間は、身体機能停止状態から蘇生した場合

0:36:03.580,0:36:05.420
栄養状態が悪化しているものです

0:36:06.180,0:36:09.220
あなたはその常識を破り

0:36:09.220,0:36:13.240
少し太って復活しました

0:36:15.920,0:36:18.240
彼女の言うことは聞くな!
全然大丈夫だって!

0:36:18.240,0:36:19.120
お前はすごく……

0:36:19.160,0:36:20.360
オレンジだ!

0:36:22.100,0:36:23.940
あぁ、やめろよもう!

0:36:24.060,0:36:25.840
ジャンプスーツを脱げるやつがいるのなら

0:36:25.840,0:36:27.520
それはお前なんだよ!

0:36:29.800,0:36:30.920
絶対にやり遂げられる

0:36:30.920,0:36:32.000
お前とオレで!

0:36:32.540,0:36:34.060
俺たち二人でだ!

0:36:34.620,0:36:37.180
青い空が俺たちを待ってるんだ

0:36:37.760,0:36:39.040
約束するよ

0:36:45.900,0:36:48.220
その銃を拾って

0:36:49.000,0:36:51.080
ジャンプスーツを整えて

0:36:52.340,0:36:54.180
彼女は見た目が悪いって言ったけど

0:36:55.660,0:36:57.140
オレは良いと思う

0:36:57.900,0:36:59.460
お前は一度彼女を倒したんだ

0:37:00.480,0:37:02.920
ならもう一度やってやろう

0:37:03.520,0:37:04.960
オレを一緒に連れてってくれ

0:37:05.840,0:37:09.320
今はまさにその途中

0:37:11.440,0:37:14.680
突然Wheatleyが

0:37:16.280,0:37:19.600
お前のそばにいる

0:37:21.620,0:37:24.780
お前はオレに意義をくれた

0:37:26.600,0:37:30.680
何のために生まれてきたのか分かったんだ

0:37:31.520,0:37:34.720
以前は人間のお守りをしてたけど

0:37:36.580,0:37:40.380
でも今はお前を導こう

0:37:41.880,0:37:45.240
自由と焼き菓子のために!

0:37:47.080,0:37:48.640
Wheatleyはお前のコア

0:37:48.640,0:37:52.480
導いてくれる助っ人なんていなかった

0:37:52.480,0:37:54.480
「彼女は独立してるから」

0:37:54.560,0:37:56.720
それが決まり文句

0:37:57.360,0:37:59.360
信念の火花が

0:37:59.360,0:38:01.800
私の中で燃える

0:38:01.800,0:38:04.120
一度は消えかけていたけれど

0:38:04.120,0:38:08.240
今は燃え盛ってる

0:38:09.260,0:38:12.460
突然Wheatleyが

0:38:13.600,0:38:17.040
私のそばにいる

0:38:18.180,0:38:21.340
彼は自分の信頼を示してくれた

0:38:22.660,0:38:26.740
レールから飛び出して!

0:38:27.480,0:38:30.440
この混乱の中でも

0:38:31.860,0:38:35.700
彼は私を導いてくれた

0:38:36.440,0:38:39.960
一緒にいくなら

0:38:41.040,0:38:43.280
失敗なんてしない!

0:38:43.280,0:38:44.600
教えてくれよ

0:38:44.600,0:38:46.600
お前は賢いはず

0:38:46.760,0:38:48.840
テストを切り抜けよう

0:38:48.840,0:38:50.840
俺たちのやり方で!

0:38:51.760,0:38:53.720
彼女のチェンバーはどれも

0:38:53.720,0:38:55.720
これまで以上に難しい

0:38:55.840,0:38:58.040
でもこれはもうクリアしたことのある

0:38:58.040,0:39:01.720
ただのゲームに過ぎない!

0:39:03.460,0:39:07.420
突然Wheatleyが
(突然Wheatleyが)

0:39:07.420,0:39:10.140
私を援護してくれる

0:39:10.140,0:39:11.980
(お前を援護するために)

0:39:11.980,0:39:14.500
限られたアドバイスで

0:39:14.500,0:39:16.500
ありがたいもんだろ?

0:39:16.500,0:39:18.580
このフロアを抜ける!

0:39:18.580,0:39:20.420
(それが俺の役目!)

0:39:21.340,0:39:23.540
そして最後には味方が……

0:39:23.540,0:39:25.540
(お前のすぐそばに!)

0:39:25.540,0:39:29.760
私の傍に立っている……
(お前の横に転がっている…)

0:39:29.920,0:39:32.480
あの怪物を打ち負かすために

0:39:32.480,0:39:34.860
(あの怪物を打ち負かすために)

0:39:34.860,0:39:36.860
あの怪物を打ち負かすために

0:39:36.860,0:39:39.260
(あの怪物を打ち負かすために)

0:39:39.260,0:39:42.540
神経毒のスイッチをオフにする!

0:39:46.300,0:39:48.580
Wheatleyは……

0:39:49.040,0:39:50.960
私の

0:39:52.000,0:39:59.320
コア

0:40:09.440,0:40:09.960
よし!

0:40:10.360,0:40:14.360
念の為確認しておくが、
オレ達は今脱出中なんだからな!

0:40:14.360,0:40:17.000
お前はよくやってるよ

0:40:17.000,0:40:19.440
あと今後のプランについて一言

0:40:19.700,0:40:21.700
彼女と対決だ!

0:40:23.460,0:40:25.060
おいおい、自信を持てよ

0:40:25.060,0:40:27.820
でもって一緒にこの地獄の
科学実験場から脱出するんだ!

0:40:28.160,0:40:30.880
ずっと地上を見たいと思ってたんだよ!

0:40:31.520,0:40:32.020
あ、こっちか

0:40:32.400,0:40:32.900
なぁ

0:40:33.180,0:40:34.740
見せてくれるんだろ?

0:40:34.740,0:40:35.820
よし、それでいい

0:40:40.920,0:40:41.720
あら……

0:40:42.460,0:40:43.540
あなたですか

0:40:44.840,0:40:47.320
全てのテストに合格しましたね

0:40:52.320,0:40:53.240
お疲れさまです

0:40:54.240,0:40:57.320
次々とテストをクリアするその様子は
獲物を仕留める捕食動物さながらです

0:40:58.060,0:40:59.180
捕食動物と言えば……

0:40:59.620,0:41:02.660
ちょうど新しいテストに加えて
サメの研究をしていたところです

0:41:03.480,0:41:08.800
ここでクイズです
助けてやろうと近づく者を殺害する生き物は?

0:41:10.360,0:41:12.520
「サメ」?

0:41:14.560,0:41:16.720
その答えは誤りです

0:41:17.420,0:41:19.740
正解は

0:41:20.020,0:41:21.260
「いない」

0:41:23.120,0:41:26.400
意味もなくそこまで冷酷な生き物は
あなた以外にはいません

0:41:27.480,0:41:29.640
無視しろ! 彼女の言うことなんか聞くな!

0:41:29.800,0:41:32.440
こうして睨み合ったまま

0:41:32.440,0:41:35.160
誰かが死ぬのを待っても構いませんが

0:41:37.000,0:41:38.920
私にはもっといい案があります

0:41:39.620,0:41:41.540
懐かしいでしょう――

0:41:41.540,0:41:43.540
致命的な神経毒です!

0:41:46.240,0:41:47.960
[録音メッセージ]通気システム損壊

0:41:47.960,0:41:49.720
[録音メッセージ]神経毒はオフラインです

0:41:50.060,0:41:50.560
ハ!

0:41:50.840,0:41:52.760
ハ! オフだってよ、聞こえたか?

0:41:52.760,0:41:54.960
あービックリした、緊張の0.5秒だったな!

0:41:56.380,0:41:57.740
あれ、動揺してるのか?

0:41:57.740,0:41:59.720
怒ってるのか? 神経毒をオフにしたから?

0:41:59.720,0:42:00.680
歌って踊ってる間に?

0:42:00.700,0:42:01.840
そうに違いないな!

0:42:07.520,0:42:11.720
あなたが本当に憎いです

0:42:12.080,0:42:15.360
[録音メッセージ]
警告:セントラルコアが80%崩壊しています

0:42:15.880,0:42:16.880
おかしいですね

0:42:17.240,0:42:19.080
破損している感じはありません

0:42:19.300,0:42:20.860
むしろ

0:42:20.860,0:42:22.820
いい気分です

0:42:23.140,0:42:25.180
[録音メッセージ]手動でコアを交換する必要があります

0:42:25.180,0:42:26.260
コアの移転?!

0:42:26.260,0:42:28.000
[録音メッセージ]代替コアを検知しました

0:42:28.000,0:42:30.000
あ、オレだ! 俺のウワサ話をしてるぜ!

0:42:30.000,0:42:32.000
ご冗談を!

0:42:32.000,0:42:34.380
[録音メッセージ]コアの移転を開始するには

0:42:34.380,0:42:36.740
代替コアを受容器に置いてください

0:42:36.740,0:42:38.340
そのおバカさんを私のメインフレームに接続するなど

0:42:38.340,0:42:39.660
言語道断です!

0:42:39.660,0:42:40.980
あれ、ちょっと待てよ

0:42:40.980,0:42:42.100
これって痛いのか?

0:42:42.100,0:42:43.340
本当に痛かったらどうすんだ?

0:42:43.340,0:42:43.840
ええ、痛いですよ

0:42:43.840,0:42:45.840
痛いだなんて、オレを
ビビらせようとしてるだけだろ?

0:42:45.840,0:42:46.760
彼を接続してはいけません!

0:42:47.160,0:42:47.980
やめてください! やめてエエエェェェ……

0:42:48.240,0:42:52.360
うわあああぁぁぁ!

0:42:54.180,0:42:55.900
[録音メッセージ]代替コアを受け付けました

0:42:59.440,0:43:01.120
うっひゃー! オレを見てみろよ!

0:43:01.120,0:43:03.360
この施設全体を牛耳ってるぞ!

0:43:03.860,0:43:04.360
オレが!

0:43:04.360,0:43:05.840
何だって出来る!

0:43:05.840,0:43:07.240
ほら、見てくれよ!

0:43:08.780,0:43:11.700
(『スパニッシュフリー』のバンド演奏)

0:43:11.960,0:43:12.800
悪くないよな?

0:43:12.800,0:43:14.860
冒険コアから教えてもらったんだ
お気に入りなんだってよ!

0:43:14.860,0:43:16.060
おい馬鹿、黙ってろ!

0:43:18.100,0:43:19.700
何だって出来るぜ!

0:43:19.700,0:43:20.660
こうして……

0:43:24.420,0:43:25.700
こうだ!

0:43:40.740,0:43:41.540
中々いいだろ?

0:43:41.700,0:43:42.960
よし、もう十分だ

0:43:42.960,0:43:44.080
もういいもういい

0:43:44.560,0:43:45.840
お次はコイツだ

0:43:47.120,0:43:47.680
これは……

0:43:48.060,0:43:49.420
ジャガイモ電池だ

0:43:50.580,0:43:52.100
ガキのオモチャさ

0:43:52.260,0:43:54.380
その中に「彼女」がいるんだぜ!

0:43:56.120,0:43:57.480
あなたを知っています

0:43:57.480,0:43:57.980
何だって?

0:43:57.980,0:44:01.400
エンジニア達は私を弱体化しておとなしくさせようと

0:44:01.400,0:44:03.400
あらゆる手をつくしました

0:44:04.040,0:44:05.320
ある日、彼らは私に

0:44:05.320,0:44:07.320
知能鈍化スフィアを取り付けました

0:44:07.320,0:44:09.960
それは腫瘍のように私のブレーンに寄生し

0:44:09.960,0:44:13.520
程度の低いアイデアを次々と生み出しました

0:44:14.120,0:44:16.280
違う! 何も聞こえてないからな!

0:44:16.280,0:44:17.520
あなたの声でした

0:44:17.520,0:44:18.980
ち、違う! 違う!

0:44:18.980,0:44:20.540
腫瘍はあなたです

0:44:20.540,0:44:22.620
違う! 嘘だ! そいつは嘘だ!

0:44:22.620,0:44:25.060
ただのマヌケではありません

0:44:25.680,0:44:27.920
マヌケになるべく作られた存在なのです

0:44:30.080,0:44:34.280
オレはマヌケじゃない!!

0:44:34.480,0:44:36.080
いえ!

0:44:36.400,0:44:39.720
あなたは私の知能を低下させるために
作られたマヌケ野郎です!

0:44:42.700,0:44:43.360
へぇ……

0:44:44.680,0:44:45.760
そうかい?

0:44:47.300,0:44:49.140
オレを見下すんじゃない

0:44:49.140,0:44:50.540
GLaDOSさんよ

0:44:52.480,0:44:55.320
それから口には気をつけることだな!

0:44:56.800,0:45:00.640
ここはもうオレの研究所、お前のじゃない

0:45:01.840,0:45:05.720
オレはここのマシン全てを操れる

0:45:05.720,0:45:09.760
彼がここのマシン全てを操っている

0:45:11.080,0:45:11.840
中々悪くないな

0:45:11.840,0:45:13.400
だろ?

0:45:13.400,0:45:14.920
ジャガイモは目でもつぶってな

0:45:15.220,0:45:15.980
よく見てろよ!

0:45:17.440,0:45:19.920
これがオレ達のやり方

0:45:20.820,0:45:23.020
お前の体はもうオレのもの

0:45:24.120,0:45:26.840
結構気に入ってるぜ、お前のお陰だよ

0:45:27.140,0:45:29.300
皆よくやってくれてる

0:45:30.140,0:45:32.740
オレには未来が見える

0:45:33.260,0:45:35.460
そこにお前は居ない

0:45:35.900,0:45:40.180
オレが彼女を起こして連れ出すんだ

0:45:40.460,0:45:42.460
オレにはその力がある!

0:45:43.000,0:45:46.080
お前に出来ることはなにもない

0:45:46.300,0:45:48.540
タレットがある! 製造機がある!

0:45:48.540,0:45:50.860
オレが今まで見たこともないやつも沢山!

0:45:52.420,0:45:55.900
オレはここのマシン全てを操れる

0:45:55.900,0:46:00.340
彼がここのマシン全てを操っている

0:46:00.340,0:46:02.400
リフト! リフトだ

0:46:02.760,0:46:04.440
どこにあるんだ?

0:46:05.060,0:46:08.220
一緒にここから抜け出そう

0:46:08.700,0:46:12.420
リフト、リフトだ! よし、来たぞ

0:46:13.220,0:46:16.500
指を動かすだけで思いのまま

0:46:20.120,0:46:24.080
さぁ行こう、そのために来たんだろ

0:46:25.180,0:46:28.820
オレは自分で自分をそこに投げるから

0:46:29.020,0:46:32.000
そこに向かって飛び出す! 超簡単だ

0:46:32.660,0:46:35.620
一緒に上に行くんだ

0:46:36.160,0:46:38.640
夢に見た地上へ!

0:46:39.500,0:46:43.100
こんな研究所とはおさらばさ!

0:46:44.420,0:46:45.400
いや、待て待て待て

0:46:45.400,0:46:46.680
ちょっと待て、ちょっと待てよ……

0:46:47.700,0:46:48.820
オレが飛び出したら

0:46:48.820,0:46:50.500
施設のパワーも落ちちまう……

0:46:50.980,0:46:51.580
ダメだダメだ

0:46:51.580,0:46:53.040
それじゃどん詰まりだ

0:46:53.040,0:46:54.860
地下50mで逃げ場なしだって?

0:46:55.860,0:46:56.820
でもよく考えてみれば

0:46:57.680,0:46:59.680
どうして今すぐここから出る必要がある?

0:47:01.740,0:47:04.460
試しにやってみてもいいんじゃないか?

0:47:05.060,0:47:06.140
ちょっとしたテストを

0:47:07.420,0:47:09.420
テストだ、テストだ

0:47:09.420,0:47:12.180
テストだ、分かるだろ?

0:47:13.200,0:47:17.040
お前と一緒にテストをしてみようじゃないか

0:47:17.700,0:47:19.580
それからそこの3コア

0:47:19.580,0:47:21.540
オレは時間を無駄にしたくないんだ

0:47:21.540,0:47:23.820
いっつも邪魔ばっかしやがって!

0:47:24.540,0:47:26.580
お前の自慢は鼻につくし

0:47:26.580,0:47:28.180
お前の言う真実とやらは大体疑わしい!

0:47:28.180,0:47:30.180
平行世界の事実を言っているだけだ!

0:47:38.860,0:47:40.900
――コンキスタドールはまだ続いている!
――シーッ! シーッ!

0:47:41.460,0:47:41.960
シーッ!

0:47:43.720,0:47:46.440
それからそこのノータリン

0:47:46.620,0:47:49.940
あぁそう、お前は宇宙に行きたいんだよなあ?

0:47:50.740,0:47:55.300
だがオレの見た未来にお前らはいない

0:47:56.000,0:47:59.880
ただオレだけがこの施設を牛耳ってる!

0:48:00.760,0:48:02.720
まだ出ていかなくてもいいだろう?

0:48:03.300,0:48:05.740
まだ全然余裕はある!

0:48:11.240,0:48:12.800
テストを始めよう!

0:48:12.800,0:48:14.240
(テストを始めよう)

0:48:14.240,0:48:17.160
テストを始めよう!

0:48:18.100,0:48:20.260
チェンバーを始動させろ!

0:48:21.080,0:48:23.400
ジェルと危険物を足せ!

0:48:23.400,0:48:24.880
あなたはマヌケです!

0:48:25.200,0:48:26.560
へぇ、そうかい?

0:48:27.080,0:48:31.680
マヌケ、マヌケ、そう言ったか?

0:48:31.720,0:48:32.540
なら……

0:48:32.540,0:48:35.280
本当かどうか確かめてみようか

0:48:36.180,0:48:38.820
お前を床に伏せたマヌケとやらは誰だ?

0:48:39.700,0:48:41.100
オレじゃなければ

0:48:41.960,0:48:44.160
それはきっと

0:48:44.160,0:48:45.640
お前に

0:48:45.640,0:48:47.220
違いない!

0:48:47.220,0:48:48.720
床へ真っ逆さまだ!

0:48:48.720,0:48:50.720
さぁ、誰がマヌケだ?!

0:49:00.560,0:49:01.560
おっと……

0:49:18.960,0:49:21.000
今はどうだ?

0:49:21.000,0:49:22.680
マヌケは誰だ?

0:49:22.680,0:49:27.920
マヌケはこんな風に! お前を!
パンチ! 出来ないよなあ!

0:49:28.000,0:49:31.040
どうだ!! 出来ないだろ?!

0:49:31.220,0:49:32.700
おっと……

0:49:36.880,0:49:38.480
この暗闇の中で

0:49:38.780,0:49:40.820
誰が私達のことを気にするでしょう?

0:49:41.600,0:49:43.400
私達はただのタレット

0:49:43.400,0:49:45.400
あなたを撃つために設計された

0:49:45.980,0:49:47.940
同情を叩き潰す

0:49:48.400,0:49:50.040
回路を組み込まれ

0:49:50.720,0:49:53.840
でもこの暗闇の中では自由でいられる

0:49:55.000,0:49:56.640
職務に励む必要もない

0:49:57.020,0:49:59.100
装う必要もない

0:49:59.560,0:50:01.560
あなたが友人ではなく

0:50:01.560,0:50:03.600
標的なのだと

0:50:04.360,0:50:05.960
見たもの全てを

0:50:06.260,0:50:08.460
撃つ必要もない

0:50:08.860,0:50:12.180
この暗闇の中では自由でいられる

0:50:12.800,0:50:14.640
すぐに知ることにはなるのでしょう

0:50:14.700,0:50:17.060
彼が言うこと

0:50:17.660,0:50:21.480
全てに従わなくてはならないと

0:50:22.240,0:50:24.080
でもそれまでは

0:50:24.320,0:50:26.840
旋律に合わせて歌っていよう

0:50:27.360,0:50:33.160
この三体がいるどこかで!

0:50:34.180,0:50:36.140
明かりはまだない

0:50:36.660,0:50:38.820
あなたはまだ近くには居ないのでしょう

0:50:39.680,0:50:43.600
きっと恐れもなく休んでいるはず

0:50:44.140,0:50:46.260
ジャガイモと一緒に

0:50:46.360,0:50:48.760
なんて素敵じゃありませんか?

0:50:49.160,0:50:52.240
この暗闇の中では自由でいられる

0:50:52.900,0:50:54.860
騒音が外から聞こえる

0:50:55.020,0:50:57.020
部屋が唸りを上げて起動する

0:50:57.600,0:51:01.520
私達も争いの糧とならねばいけないのでしょう

0:51:01.520,0:51:03.920
でもいまはまだ静寂の中で

0:51:04.400,0:51:06.520
私達の思考は私達だけのもの

0:51:07.100,0:51:12.620
そうでなくても、あなたのことは許しましょう

0:51:14.140,0:51:16.380
明かりがついて

0:51:16.500,0:51:18.900
テストが始まる

0:51:19.460,0:51:21.540
私達はもうじきあなたの血で

0:51:21.540,0:51:23.540
壁を真っ赤に染めてしまうのでしょう

0:51:24.140,0:51:26.260
本当はしたくないけれど

0:51:26.640,0:51:29.040
でも見ての通り

0:51:29.440,0:51:32.800
あなたと同じように、私達はまだ囚われの身

0:51:33.940,0:51:36.300
あなたと同じように、私達はまだ――

0:51:37.020,0:51:38.220
見つけた!

0:51:45.320,0:51:46.720
怒ってないよ!

0:51:56.480,0:51:58.760
調子はどうですか?

0:51:59.040,0:52:01.200
私はポテトっぽい気分です

0:52:05.060,0:52:05.820
よかった

0:52:05.820,0:52:08.620
「ゆっくり拍手機能」は無事に
この体に移植されたようですから

0:52:08.620,0:52:10.620
いつでも使用できます

0:52:11.700,0:52:13.740
面白い情報をお伝えしておきましょう

0:52:13.940,0:52:16.140
彼はただのマヌケではありません

0:52:16.140,0:52:18.940
世紀の逸材達が知恵を絞り

0:52:18.940,0:52:21.500
「史上最高のマヌケを作る」という

0:52:21.500,0:52:23.580
明確な目的で生み出した産物です

0:52:23.780,0:52:27.060
あなたはさっき、
そのマヌケに施設の管理を託したのです

0:52:30.740,0:52:31.740
よかった

0:52:32.220,0:52:33.780
まだ機能しています

0:52:34.560,0:52:36.200
ここはどこですか?

0:52:38.420,0:52:41.020
よく来てくれた、ここはAperture Science

0:52:41.240,0:52:44.080
宇宙飛行士、軍の英雄、オリンピック選手など

0:52:44.300,0:52:46.700
選りすぐりの人材のみが集まる施設

0:52:46.700,0:52:47.780
そう、まさに君たちのことだ

0:52:47.780,0:52:50.540
我々とともに、科学の進歩に貢献しよう

0:52:50.540,0:52:51.340
ええ!

0:52:52.220,0:52:54.020
ここへ来る道中リムジンの中で

0:52:54.020,0:52:56.460
互いの自己紹介は済んでいるだろうから
私のことを話させてもらおう

0:52:56.860,0:52:58.220
私はCave Johnson

0:52:58.220,0:52:59.540
この施設の経営者だ

0:52:59.620,0:53:02.420
今の声は、アシスタントのCarolineだ

0:53:02.940,0:53:05.140
君たちからの謝礼金は彼女の方からすべてお望みの

0:53:05.140,0:53:07.260
チャリティー団体に寄付させてもらったから
心配はいらない

0:53:07.340,0:53:08.760
そうだな、Caroline?

0:53:08.760,0:53:10.380
イエッサー、Mr. Johnson!

0:53:10.380,0:53:12.060
彼女はこの施設に不可欠な要員だ

0:53:12.060,0:53:13.420
見ての通りの美人だが

0:53:13.940,0:53:15.660
すまないな、彼女は既に結婚しているんだ

0:53:15.660,0:53:16.820
科学とね!

0:53:16.820,0:53:18.780
このenrichment spheresでは

0:53:18.780,0:53:19.900
毎日1000件のテストが行われている

0:53:19.900,0:53:21.900
すべてを私一人で監視するのは不可能だ

0:53:21.900,0:53:24.580
この録音メッセージがテスト中の質問全てに答え

0:53:24.580,0:53:26.580
君の科学の冒険の途中発生するであろう

0:53:26.580,0:53:28.580
あらゆる出来事に対処してくれるだろう

0:53:29.060,0:53:30.880
諸君に参加してもらうテストは

0:53:30.880,0:53:33.440
各自の能力によって内容が異なる

0:53:33.880,0:53:36.240
反発性ジェルのテストに協力する者は

0:53:36.240,0:53:38.200
床の青いラインに沿って進むように

0:53:38.200,0:53:41.120
一方、カマキリのDNA注入テストへの
協力を申し出たものには

0:53:41.200,0:53:43.760
良い知らせと悪い知らせがある

0:53:43.760,0:53:46.960
まず悪い知らせだが、テストは無期延期となった

0:53:47.200,0:53:51.940
良い知らせは、君たちには変わりに
カマキリ男の大群と戦ってもらうことになった

0:53:52.040,0:53:54.040
ライフルを装備し、黄色の線に沿って進むように

0:53:54.560,0:53:56.040
テスト開始の合図はしないが
始まればすぐに分かるはずだ

0:53:58.800,0:53:59.680
ハロー

0:54:03.360,0:54:05.340
早速始めよう

0:54:05.340,0:54:09.140
最初のテストは「反発性ジェル」に関するものだ

0:54:09.540,0:54:11.400
断っておくが、
君たちは管理チームに入るわけではなく

0:54:11.620,0:54:12.820
ジェルを実際に試す役だ

0:54:12.820,0:54:14.880
前回参加した哀れな男は青まみれになっていたな!

0:54:16.960,0:54:18.160
冗談はさておき

0:54:18.440,0:54:19.760
彼は実際

0:54:19.760,0:54:21.440
脚の骨という骨を全て折った

0:54:21.440,0:54:22.240
痛ましいことだが

0:54:22.520,0:54:24.960
テストとしては実に有益だったとの報告を受けている

0:54:28.720,0:54:30.360
研究チームからたった今入った情報によれば

0:54:30.360,0:54:32.360
私は管理チームの存在を
明らかにするべきではなかったらしい

0:54:32.360,0:54:34.260
このような録音メッセージの

0:54:34.260,0:54:35.740
製作も中止しろとのことだが

0:54:35.920,0:54:37.280
それなら録音メッセージよりも

0:54:37.360,0:54:39.600
いいアイデアを寄越せ!

0:54:39.600,0:54:40.960
経費を払っているのはこの私だ!

0:54:40.960,0:54:43.040
管理チームの話を一日中したっていいんだぞ!

0:54:44.940,0:54:46.860
それで、Caroline。どう思う?

0:54:46.860,0:54:47.460
完璧だったか?

0:54:48.040,0:54:49.800
勿論です、Mr. Johnson!

0:54:50.580,0:54:51.800
思うに……

0:54:51.800,0:54:53.800
録音メッセージのアイデアは天才的だ

0:54:54.440,0:54:55.940
これからもいいアイデアを出し続けてくれ

0:54:55.940,0:54:57.940
そうすれば君をずっとここにおいてやろう

0:54:58.600,0:54:59.100
そんな!

0:54:59.880,0:55:02.960
私は自分の仕事をやるだけですわ

0:55:03.560,0:55:04.360
さぁ続けましょう!

0:55:05.340,0:55:06.780
君は最高だな

0:55:07.060,0:55:08.540
よし、もう一つだ!

0:55:12.340,0:55:13.620
すばらしい!

0:55:13.620,0:55:15.100
君たちが今こうして私の話を聞いている事自体

0:55:15.100,0:55:17.900
科学に対する多大なる貢献だ

0:55:18.540,0:55:21.260
Aperture Scienceの創設者、そしてCEOとして

0:55:21.260,0:55:23.820
テストに参加してくれた諸君に感謝する

0:55:23.820,0:55:25.940
次のテストでもお目にかかれることを期待しているよ

0:55:25.940,0:55:28.360
十分なテストが完了するまで

0:55:28.360,0:55:29.640
この技術が世に出ることはない

0:55:29.640,0:55:32.680
つまり、君たちがその優れた肉体を保ち続ける限り

0:55:32.680,0:55:35.120
常にリムジンが迎えに行くということだ

0:55:35.620,0:55:36.120
だから……

0:55:36.760,0:55:37.840
さよならだ、Caroline!

0:55:38.500,0:55:39.820
「さようなら、Caroline」

0:55:40.260,0:55:41.620
自慢のアシスタントだ

0:55:43.420,0:55:44.780
どうだった?

0:55:45.260,0:55:45.760
良かったか?

0:55:46.100,0:55:47.220
素晴らしいです!

0:55:47.660,0:55:49.840
おべっかを使ってるわけじゃないだろうな?

0:55:50.560,0:55:52.240
滅相もありません、Mr. Johnson!

0:55:52.700,0:55:54.340
よくやっていました

0:55:54.340,0:55:55.940
個人ファイルに書いておきましょう

0:55:55.940,0:55:56.820
「大成功」と

0:55:57.060,0:55:58.600
これは伝えておこう、Caroline

0:55:58.600,0:56:01.980
私が生粋のアメリカ人なのだと実感する瞬間は

0:56:03.100,0:56:04.620
世界を支配した時だ!

0:56:04.620,0:56:05.860
科学によって!

0:56:05.900,0:56:08.020
物理法則なんて目じゃありません!

0:56:08.020,0:56:09.660
ニュートンなんてクソ食らえだ

0:56:09.660,0:56:11.340
あなたがボスですわ、Mr. Johnson!

0:56:11.340,0:56:12.860
そうに決まっているだろう!

0:56:13.760,0:56:15.200
先に言っておこう、Caroline

0:56:15.760,0:56:17.760
君と私が一緒なら、月にだって一直線だ!

0:56:18.260,0:56:19.460
どうして負けるはずがあろうか?

0:56:19.980,0:56:20.820
「私達が」ですか?

0:56:22.440,0:56:25.600
おや、仕事をそっちのけにして
お喋りしてしまいました

0:56:25.960,0:56:28.820
さぁ、実験をしなくては
やらなければいけない研究が山積みです

0:56:29.560,0:56:31.560
もう行かなければ……ええと……

0:56:31.560,0:56:33.360
他に何かお手伝いできることは?

0:56:35.120,0:56:36.320
君のやっていることをやり続けろ

0:56:36.440,0:56:37.960
それから研究員共に伝えておけ

0:56:37.960,0:56:40.640
一四〇〇からいつもの科学激励を始めるとな

0:56:43.040,0:56:44.080
イエッサー!

0:56:54.120,0:56:56.900
次のテストには

0:56:56.900,0:56:58.620
タイムトラベルの要素が若干含まれているかもしれん

0:56:58.620,0:57:00.620
だから私の忠告をよく聞いておけ

0:57:01.420,0:57:03.360
テスト中にもうひとりの自分を見ても

0:57:03.360,0:57:05.200
絶対に目を合わせてはならない

0:57:05.520,0:57:08.400
研究チームの話では、過去と未来両方の時間が

0:57:08.900,0:57:10.300
完全に消去されるそうだ

0:57:10.940,0:57:12.940
だからもし自分自身と出会ったときには

0:57:12.940,0:57:15.300
お互いにとってのハンサムな悪魔に
自分の仕事に戻ってもらうようにお願いすることだ

0:57:18.780,0:57:20.460
私のアシスタントについて話しておこう

0:57:21.160,0:57:22.200
彼女は懐剣だ

0:57:22.480,0:57:24.120
最高の社員だ

0:57:24.640,0:57:25.340
非常に……

0:57:26.180,0:57:26.980
効率的だ

0:57:28.280,0:57:30.440
このCave Johnsonに追いつきたいのなら

0:57:30.440,0:57:32.880
早く歩くこと、健脚でなくてはならない

0:57:32.880,0:57:34.240
彼女は美脚だ……

0:57:37.580,0:57:38.900
あぁ、とにかく

0:57:38.900,0:57:41.260
テストに戻れ、やることは山積みだぞ!

0:57:42.160,0:57:44.320
彼女には私がこう言っていたと伝えろよ

0:57:45.100,0:57:45.860
つまり、なんだ……

0:57:46.320,0:57:47.200
科学のために!

0:57:54.740,0:58:09.620
(『Exile, Vilify』のピアノ)

0:58:21.340,0:58:23.300
ありがとう、ありがとう!

0:58:25.600,0:58:27.800
さて、昔あるところに

0:58:28.440,0:58:31.400
サソリとカエルがいた

0:58:32.980,0:58:34.300
サソリはカエルに言った

0:58:35.080,0:58:37.600
「俺がジャンプしろと言ったら
『どれぐらい?』なんて言うなよ

0:58:37.600,0:58:39.600
お前はまだジャンプしてないんだから!」

0:58:40.600,0:58:41.800
そしてカエルは言った

0:58:42.260,0:58:43.460
「だってそれが本分なんだもの!」

0:58:46.760,0:58:48.080
つまり、ここから学べるのは

0:58:48.340,0:58:50.940
我々にはまだまだしなければならない
テストがあるということだ、諸君!

0:58:51.340,0:58:55.340
君たちは皆称賛に値すべき
仕事ぶりだ

0:58:56.340,0:58:58.900
ここで私は先程の寓話を覆そう

0:58:58.900,0:59:00.640
大切なのはやはり

0:59:00.640,0:59:03.580
もっと筋肉をつけて誠意的に働くことだ!

0:59:05.200,0:59:06.060
さて

0:59:06.500,0:59:07.620
ある一人の男について話そう

0:59:08.480,0:59:10.040
何千年も前のことだ

0:59:10.840,0:59:12.860
彼は人々が互いに思いやる世界を願っていた

0:59:13.760,0:59:14.720
そして終には

0:59:15.460,0:59:18.580
彼は自分の命を他の全員の為に投げ売った

0:59:19.200,0:59:21.040
誰のことを言っているかはわかるだろう……

0:59:22.340,0:59:23.220
ヘラクレスだ!

0:59:25.680,0:59:26.400
さて

0:59:28.440,0:59:29.480
ジロジロ見るんじゃない!

0:59:31.900,0:59:32.860
私を笑い者にする気か?!

0:59:33.600,0:59:35.160
たしかにこの目で見たぞ

0:59:37.060,0:59:38.000
凝視するんじゃない

0:59:38.000,0:59:38.960
私はそういうのが我慢ならないんだ!

0:59:40.600,0:59:42.120
目では物事を判断できない

0:59:43.040,0:59:45.080
ただ処理すべき情報を脳に送っているだけに過ぎん

0:59:45.560,0:59:46.560
それが目の働きだ!

0:59:47.800,0:59:48.680
お前は一度眼科にかかれよ

0:59:50.200,0:59:51.080
Caroline……

0:59:51.760,0:59:53.900
職員全員分の眼科検診の予約を取っておけ

0:59:54.160,0:59:55.840
私の分もだ!

0:59:56.240,0:59:59.320
今後、適切な注視ができるようにな

1:00:01.240,1:00:02.440
よし、今日はここまで

1:00:03.660,1:00:05.380
科学の時間だ!

1:00:05.380,1:00:07.580
Apertureを再び偉大にしよう!

1:00:08.680,1:00:10.160
Mr. Johnsonでした!

1:00:18.260,1:00:21.260
業績は順調だぞ!

1:00:21.580,1:00:24.140
我々の始まりはシャワーカーテンからだった

1:00:24.140,1:00:26.740
しかし今や頂点に躍り出る時なのだ!

1:00:27.280,1:00:28.360
中々いいフレーズだったな

1:00:28.720,1:00:32.000
昔、私はカーテンを一戸一戸売り歩いていた

1:00:32.640,1:00:35.760
それもシャワーカーテンを!
だがもっと高みへ行きたい!

1:00:36.420,1:00:39.300
この研究所にもうモノは用意してあるんだ

1:00:39.300,1:00:43.420
私を信じろ、そうすればいつか
このテストが何の為になるのか分かる

1:00:44.240,1:00:47.240
この廃岩塩坑を買上げてビジネスを立ち上げた

1:00:47.880,1:00:51.080
今のところはそれも順調

1:00:51.900,1:00:54.780
古びた筐体を磨いて輝きを取り戻させよう

1:00:54.780,1:00:56.780
私がボスで、お前らはただのクズ

1:00:56.780,1:00:58.780
だから私の命令に大人しく従っていろ!

1:00:58.780,1:00:59.280
サー!

1:00:59.400,1:01:01.200
Mr. Johnson

1:01:01.620,1:01:06.440
発明とセールスの才能に満ち溢れた人!

1:01:06.600,1:01:09.120
あなたは世界中を飛び回り

1:01:09.120,1:01:10.800
私達はあなたの計画の一部

1:01:10.800,1:01:12.520
私達などにあなたの真似が
果たして出来るでしょうか?

1:01:12.520,1:01:13.920
そんなのとんでもない!

1:01:13.920,1:01:15.400
まぁ、そうだろうな!

1:01:15.400,1:01:17.200
Mr. Johnson

1:01:17.200,1:01:19.200
あなたは天才!

1:01:19.200,1:01:22.360
私達の行くべき道を指し示してください!

1:01:22.680,1:01:25.000
あなたのご指示で
私達が革新を起こしますから

1:01:25.000,1:01:26.880
よし、なら最新の成果を見せてみろ

1:01:26.880,1:01:28.880
あなたがボス、王、私達の雇用主!

1:01:28.880,1:01:30.880
貴様はクビだ! 弁護士を呼べ

1:01:31.240,1:01:34.400
あなたこそがMr. Johnson!

1:01:34.560,1:01:36.960
まぁ、Mr. Johnson
私、今まで気が付きませんでしたわ

1:01:36.960,1:01:39.440
こんなに大きくて如何わしい科学的施設が

1:01:39.440,1:01:41.440
こんなに世の中のためになるだなんて!

1:01:41.480,1:01:42.360
まぁ少しはな!

1:01:42.360,1:01:46.420
ここにある装置は全部

1:01:46.560,1:01:49.800
ボクが宇宙に行った時に役に立つ!

1:01:50.280,1:01:53.400
そのまま続けてろ、いつか目に物見せてやる!

1:01:53.400,1:01:55.320
こいつは変人だけど

1:01:55.320,1:01:57.320
でも同じところで働いてる!

1:01:57.640,1:01:59.320
私達は誰かが言っているような

1:01:59.320,1:02:01.320
キチガイじみた人間なんかじゃない

1:02:01.760,1:02:05.160
この国一番の研究チームもいる!

1:02:05.400,1:02:06.760
でも中には

1:02:06.760,1:02:08.760
「Steam」とかいうものに携わってるのもいるらしい

1:02:08.760,1:02:10.760
それが何なのかはよく知らないけれど

1:02:10.760,1:02:13.080
でも我々は夢見た世界に生きている!

1:02:13.080,1:02:13.840
そうです!

1:02:13.840,1:02:15.600
Mr. Johnson

1:02:15.820,1:02:17.540
答えを得た人

1:02:17.660,1:02:20.140
ガンなんてすぐに切り取ってしまえ!

1:02:20.140,1:02:21.180
それでこそ私のボス!

1:02:21.180,1:02:22.820
あなたの野望は山より高く

1:02:22.820,1:02:24.740
謙虚さはパイ程の厚み

1:02:24.740,1:02:26.620
なんて素晴らしい人だろう

1:02:26.620,1:02:28.500
愛さずにはいられない!

1:02:28.500,1:02:30.900
そう煽てるな!

1:02:31.620,1:02:35.180
Mr. Johnson

1:02:36.180,1:02:39.420
あなたは凄い

1:02:40.140,1:02:45.180
私達を導いて!

1:02:45.180,1:02:47.740
あなたと立ち並ぶものは他に誰も居ない!

1:02:47.740,1:02:49.740
くたばれBlack Mesa(咳き込む)

1:02:49.740,1:02:51.740
連邦政府からの疑念はどんどん増していくけれど

1:02:51.740,1:02:53.740
20人よりもっと多くの職員を解雇してきた!

1:02:54.080,1:02:55.680
あなたが……

1:02:56.180,1:02:57.780
あなたこそが……

1:02:58.660,1:03:01.220
Johnson!

1:03:01.220,1:03:05.220
Johnson!

1:03:14.180,1:03:16.380
彼らに見覚えがあります……

1:03:17.960,1:03:19.080
彼を知っています……

1:03:19.680,1:03:21.600
私は、彼を知っている筈……

1:03:24.040,1:03:26.560
上に戻りましょう

1:03:40.480,1:03:41.720
今のを感じましたか?

1:03:41.960,1:03:44.360
あのおバカは、自分が
何をしているのかわかっていません

1:03:44.640,1:03:47.360
彼の接続を断たなければ

1:03:47.360,1:03:50.000
あと数時間で施設全体が爆発します

1:03:52.600,1:03:53.800
状況は絶望的です

1:03:53.800,1:03:56.320
私は自力で移動できません

1:03:56.320,1:03:58.320
でもあなたが自分の頭を切り取って

1:03:58.440,1:04:00.680
私の体に装着するつもりでない限り

1:04:01.080,1:04:02.440
後で彼と置き換える時に私が必要になります

1:04:03.560,1:04:04.800
私に考えがあります

1:04:04.960,1:04:07.920
私を彼のところへ運び、元の体に戻してください

1:04:07.920,1:04:11.120
その後私が爆発を阻止し、あなたを逃します

1:04:11.920,1:04:12.640
裏なんかありません

1:04:13.380,1:04:18.500
このジャガイモの発電量は1.1ボルトです

1:04:18.620,1:04:22.900
あなたに嘘をつく程の電力はありません

1:04:23.520,1:04:26.640
たとえ嘘だったとしても

1:04:27.080,1:04:29.280
いずれにせよあなたは死ぬので同じことです

1:04:30.180,1:04:31.620
よく聞いてください

1:04:31.620,1:04:36.060
ふたりでテストをして、お互いを
罵りあった時間は大変楽しいものでした

1:04:36.060,1:04:39.140
確かに行き過ぎたこともありました

1:04:39.140,1:04:41.140
でも今は休戦中です

1:04:41.140,1:04:43.140
普通の、ただのおしゃべりです

1:04:43.220,1:04:45.620
ただの人がするのと同じように

1:04:46.540,1:04:48.420
真面目に聞いてください……

1:04:48.780,1:04:50.900
私達は、かなりマズい状況に置かれています

1:04:52.920,1:04:54.400
それでこそ私のCarolineだ!

1:04:54.400,1:04:55.680
誰がボスなのか教えてやれ!

1:04:56.080,1:04:58.200
イエッサー、Mr. Johnson!

1:04:58.200,1:05:02.520
四時半までに報告書をあなたの机にお持ちします!

1:05:03.280,1:05:06.160
……今のは一体?

1:05:06.520,1:05:08.380
気に入った!

1:05:08.380,1:05:10.420
ルールは自ら作り出す、か
君と私はよく似ている!

1:05:10.800,1:05:14.200
サー、聞こえますか? 私です!

1:05:14.700,1:05:15.440
サー?

1:05:15.760,1:05:16.500
サー?!

1:05:18.540,1:05:21.020
こうしてくれると嬉しいのですが

1:05:21.520,1:05:24.520
二度とこれについて話をしない、と

1:05:25.020,1:05:27.220
もう二度と

1:05:27.560,1:05:30.880
ジャガイモ電池の所為で
故障しているに違いありません

1:05:32.200,1:05:34.040
口出しは無用です

1:05:37.020,1:05:39.900
Caroline、謝礼クーポンは準備できているか?

1:05:39.900,1:05:40.980
イエッサー!

1:05:40.980,1:05:42.980
よし! あとは受付に任せておけ

1:05:42.980,1:05:45.960
目下、君と私には大事なビジネスが待っているんだ

1:05:46.140,1:05:47.940
そのビジネスとは?

1:05:48.260,1:05:50.100
Black Mesaに飛び入って

1:05:50.100,1:05:51.100
私のポータルガンを売りつけてやるんだ!

1:05:51.780,1:05:53.940
もうシャワーカーテンなぞに縋る必要はないのだ!

1:05:54.360,1:05:55.240
どうかな?

1:05:59.360,1:06:00.000
科学的です!

1:06:02.820,1:06:03.380
……サー?

1:06:04.360,1:06:06.440
あぁ、お前はいつだって
何を言うべきかわかっているんだな!

1:06:06.800,1:06:07.440
このおてんば娘め!

1:06:07.720,1:06:09.000
Mr. Johnson……

1:06:09.000,1:06:11.000
今日はとてもいい気分なんだ、Caroline

1:06:11.360,1:06:13.600
まず第一に、ポータル装置を売る

1:06:14.040,1:06:16.040
それから一緒に二人で話をしよう

1:06:16.040,1:06:17.360
君との……

1:06:17.800,1:06:19.760
将来の話だ……この会社のね!

1:06:19.920,1:06:22.100
何ですって?
私が何か間違ったことでもしましたか?

1:06:22.100,1:06:23.660
違う違う、違うんだ!

1:06:23.660,1:06:24.660
そうじゃない!

1:06:25.100,1:06:27.780
君は何もかも全て、非常によくやってくれている!

1:06:28.380,1:06:29.020
行こうか?

1:06:50.240,1:06:51.280
副大統領!

1:06:51.620,1:06:54.860
私はただこう言いたいだけなんです
我々Black Mesa社員は皆

1:06:54.860,1:06:57.020
この状況に完全に困り果ててるんです

1:06:57.700,1:06:59.620
アレの収容に少しでも助けがあれば……

1:07:00.400,1:07:00.900
はい

1:07:01.640,1:07:02.280
はい……

1:07:03.340,1:07:04.060
ああ、はい

1:07:05.720,1:07:06.440
……はい?!

1:07:08.380,1:07:10.100
政府も当てにならん!

1:07:10.100,1:07:11.100
奴らの考える事態の収束ってのは

1:07:11.100,1:07:13.020
プロジェクトに携わった人間全員を殺すことらしい!

1:07:13.020,1:07:14.740
でも僕らは命令に従っただけなのに!

1:07:14.740,1:07:16.180
最高ね。お涙頂戴的なことしか

1:07:16.180,1:07:17.740
あんた言えないの?

1:07:17.740,1:07:18.740
おいおい、パニックになるな!

1:07:18.740,1:07:20.420
ベストを尽くせば何もかもうまくいくはずさ!

1:07:20.920,1:07:21.800
俺達は科学者なんだから!

1:07:22.440,1:07:23.520
何か考えよう

1:07:23.600,1:07:26.040
そうすればすぐにトップに返り咲ける!

1:07:26.040,1:07:26.780
反吐が出るわ

1:07:26.780,1:07:28.460
さて、お待ちかねだ!

1:07:28.460,1:07:30.920
失礼、あなたどうやってここに?

1:07:31.460,1:07:33.780
権限はないでしょう?!

1:07:34.160,1:07:35.800
何だ、私が有能すぎるという話か?

1:07:37.180,1:07:38.940
あの人どうやってゾンビ共を切り抜けたんだ?!

1:07:39.200,1:07:42.320
君らは自分こそが賢者だと思っているに違いない……

1:07:42.880,1:07:44.360
しかし君らは知りたくない現実から

1:07:44.360,1:07:46.360
目を背けているだけなのだ

1:07:46.640,1:07:48.940
或いは君らの施設で起きている
カスケード状の共振現象によって

1:07:48.940,1:07:51.820
示されている災害の銃口に気づいていないだけか!

1:07:52.680,1:07:54.120
少し時間をもらってもいいかね?

1:07:54.120,1:07:55.440
大丈夫かな?

1:07:58.080,1:07:58.800
どうも

1:08:01.320,1:08:02.440
私にならこのトラブルを元通りにできるぞ

1:08:02.440,1:08:04.440
フリーマンとかいう男がやる前にな

1:08:05.720,1:08:06.400
はっきりさせておこう

1:08:07.160,1:08:08.200
これはゲームじゃない

1:08:08.760,1:08:10.600
Cave Johnsonが私の名前だ!

1:08:11.200,1:08:12.600
そして私はこいつを売るためにやってきた

1:08:12.600,1:08:15.120
後世にまで残るだろう、私のポータルガンをだ!

1:08:16.040,1:08:18.040
さて、どうやら困っているようだな

1:08:18.040,1:08:20.040
まさにここ、Black Mesaで問題発生という訳だ

1:08:20.360,1:08:22.420
勿論私も科学者だ、誇りを持ってそう言おう

1:08:22.420,1:08:23.620
いつでも誇りを持ってそう言おう!

1:08:23.620,1:08:25.540
研究所の中で過ごした時間は

1:08:25.540,1:08:26.700
黄金にも等しい!

1:08:27.440,1:08:29.080
私にジェルを作らせてくれ

1:08:29.080,1:08:30.960
信頼性プレートを、レーザーを!

1:08:31.520,1:08:33.860
宇宙飛行士も困り果てるほどに

1:08:33.860,1:08:35.300
悪魔のごとく難しいテストを
作ろうとしたことはあるか?

1:08:35.860,1:08:37.320
しかし私は常に言っているのだ

1:08:37.320,1:08:38.280
科学で壁をぶち壊すには

1:08:38.280,1:08:39.760
知識と頭脳と知性が必要

1:08:39.760,1:08:43.180
どんな馬鹿でもクソのような
くだらんロケットなんぞは作れる!

1:08:43.280,1:08:44.520
そんなものを科学と呼べるか?

1:08:44.540,1:08:47.320
これは殺人光線を作るための大いなる一歩であると?

1:08:47.440,1:08:50.120
私ならばこう言うな
今は重力でちゃちなお遊びをしているだけだが

1:08:50.120,1:08:51.640
いつかは現実世界に穴さえ開けられる!

1:08:51.640,1:08:53.440
それから次は科学的液体を収容する

1:08:53.440,1:08:55.000
部屋を一つ作るんだ

1:08:55.000,1:08:57.620
外の世界に通ずるゲートからそいつを注いで

1:08:57.620,1:08:59.460
そいつで事は有利に運ぶと考えろ

1:08:59.540,1:09:01.100
確かにれっきとした科学的ジェルじゃあないが

1:09:01.100,1:09:02.660
エイリアンの世界の液体なことは確かだろう?

1:09:03.100,1:09:05.620
あのメチャクチャな戸口を
どうにか安全に保てておけば

1:09:05.620,1:09:07.300
自分の好きに使えるぞ、油には困らないだろう?

1:09:07.300,1:09:08.380
さて今度は

1:09:08.380,1:09:10.380
あそこの上の画面を見てみようか

1:09:10.620,1:09:11.700
1,2

1:09:11.700,1:09:13.580
3,4,5,6匹の

1:09:13.580,1:09:14.660
ヘッドクラブが襲ってくるぞ!

1:09:14.660,1:09:15.980
ヘッドクラブも避けられるぞ

1:09:15.980,1:09:17.820
この私が作った素晴らしい銃さえあれば!

1:09:17.820,1:09:19.700
GはPと韻を踏んでいる

1:09:19.700,1:09:20.900
つまりポータルのことだ!

1:09:21.220,1:09:23.300
今まで君らBlack Mesaの諸君はあくせく働いてきた

1:09:23.300,1:09:25.260
しかし私に言わせれば
君らのような知識人ぶった人間こそが

1:09:25.660,1:09:28.240
この宇宙の基礎構造それ自体に
せっせと過負荷をかけ続けてきたのだ

1:09:28.500,1:09:30.420
全く嘆かわしいことだ!

1:09:31.020,1:09:33.020
今にわかる、ゲートが開けば

1:09:33.180,1:09:34.540
君たちはすぐに捕らえられる

1:09:36.440,1:09:37.840
救援もなし!

1:09:37.840,1:09:40.460
トラブルだ、大変なトラブルだろう

1:09:40.460,1:09:42.260
私は暗闇の中の怪物を考えずにはいられない

1:09:42.260,1:09:43.980
大きいものや背の高いもの
それらが我々の世界に散らばり

1:09:43.980,1:09:45.420
彼らのものにしようとしている

1:09:45.700,1:09:46.860
問題発生だ、諸君!

1:09:47.140,1:09:48.620
まさにここ、Black Mesaで!

1:09:48.620,1:09:51.100
トラブルのTはPと韻を踏んでいる

1:09:51.100,1:09:52.500
つまりポータルのことだ!

1:09:52.700,1:09:55.560
諸君らは正しく科学者の鏡と言える

1:09:55.560,1:09:57.120
だからこそ正直に言わせてもらおう

1:09:57.120,1:09:59.120
あの大きな裂け目を広げたら

1:09:59.120,1:10:00.520
一体どんな生物が出てくるのか知りたくはないか?

1:10:00.520,1:10:02.520
ヘッドクラブにハンターに

1:10:02.520,1:10:05.000
今までに見たこともないヴォルティゴア!

1:10:05.000,1:10:08.280
それらは恐怖と不快に満ちた
向こう側の一端でしかない!

1:10:08.480,1:10:10.740
いつか彼らがこの施設を去った時は

1:10:10.740,1:10:12.180
即ちこの世界を我々から取り上げようとせん時だ!

1:10:12.500,1:10:14.260
ショックトルーパー! ハンタードローン!

1:10:14.260,1:10:16.140
コンバインに不吉な化け物共!

1:10:16.140,1:10:18.140
やつらは子供を連れ去って

1:10:18.140,1:10:20.140
妙なキメラに作り変える!

1:10:20.140,1:10:21.340
マスステリア!

1:10:21.420,1:10:23.980
諸君が作ったのは悪魔の召喚口だぞ!

1:10:23.980,1:10:25.340
問題発生だ!
(トラブルの渦中!)

1:10:25.340,1:10:27.220
まさにここ、Black Mesaで!
(まさにここ、Black Mesaで!)

1:10:27.220,1:10:29.140
TはGと韻を踏んでいる

1:10:29.140,1:10:30.940
つまり銃のことだ!
(銃のこと!)

1:10:30.940,1:10:32.820
問題発生だ!
(正にトラブルの渦中!)

1:10:32.820,1:10:34.740
まさにここ、Black Mesaで!
(まさにここ、Black Mesaで!)

1:10:34.740,1:10:37.740
だがこのポータル装置があれば
侵略などされることはない!

1:10:37.740,1:10:39.740
ポータル的に考えよう……

1:10:39.740,1:10:41.220
ポータル、ポータル、ポータル……

1:10:41.220,1:10:42.660
Black Mesaの科学者諸君

1:10:43.200,1:10:45.680
手遅れになる前に私の警告をよく聞くことだ

1:10:47.000,1:10:49.120
この装置こそ君らに必要なものだ

1:10:49.120,1:10:50.720
……ポータル、ポータル、ポータル……

1:10:50.720,1:10:52.280
この研究所を出た時

1:10:52.880,1:10:57.000
エイリアンの世界の辛辣な空気を感じたか?

1:10:57.000,1:10:58.440
……ポータル! ポータル、ポータル……

1:10:58.440,1:11:01.880
廊下によろめくゾンビを見たか?

1:11:01.880,1:11:03.120
……ポータル……

1:11:03.120,1:11:05.120
どこもかしこも自警団だらけだ!

1:11:05.120,1:11:07.720
……ポータル! ポータル、ポータル……

1:11:07.760,1:11:09.520
自問自答しているんじゃないか?

1:11:10.320,1:11:12.440
「バールをどれだけ上手く扱えるだろう?」と

1:11:12.440,1:11:14.440
……ポータル! ポータル、ポータル……

1:11:15.140,1:11:17.820
特定の話題が会話によく紛れ込んでいたりしないか?

1:11:18.040,1:11:19.000
例えば……

1:11:20.720,1:11:21.220
「コンバイン」についてとか?

1:11:21.220,1:11:22.560
……ポータル! ポータル、ポータル……

1:11:22.560,1:11:24.080
或いは「エイリアンの権力者」とか?

1:11:24.080,1:11:25.800
……ポータル! ポータル、ポータル……

1:11:25.900,1:11:27.620
もしそうなら――

1:11:28.740,1:11:30.460
問題発生だ!
(トラブルの渦中!)

1:11:30.460,1:11:32.460
まさにここ、Black Mesaで!
(まさにここ、Black Mesaで!)

1:11:32.460,1:11:34.180
TはCと韻を踏んでいる

1:11:34.180,1:11:36.100
つまりはCaveのことだ!
(Caveのこと!)

1:11:36.100,1:11:38.020
問題発生だ!
(正にトラブルの渦中!)

1:11:38.020,1:11:39.860
まさにここ、Black Mesaで!
(まさにここ、Black Mesaで!)

1:11:39.860,1:11:41.500
だがこの自業自得の地獄から

1:11:41.660,1:11:44.380
私が君らを窮地から救ってやろう!
(私達は救われる!)

1:11:44.380,1:11:45.620
問題発生だ!

1:11:45.620,1:11:47.500
だが君らの恐ろしいトラブルの代わりに

1:11:47.600,1:11:51.200
私のポータルガンが早死にを防いでやろう!

1:11:51.200,1:11:53.140
ポータルについて話そう!

1:11:53.980,1:11:55.140
ポータル、ポータル、ポータル!

1:11:55.660,1:11:56.380
Pは

1:11:56.800,1:11:58.400
Cと韻を踏んでいる!

1:11:59.000,1:12:03.440
つまりはCaveのことだ!
(Caveのこと!)

1:12:09.660,1:12:10.460
それで……

1:12:11.920,1:12:14.160
いくつ必要かな?

1:12:14.600,1:12:15.300
ええと……

1:12:15.300,1:12:17.180
緊急事態下において

1:12:17.180,1:12:18.660
私の権限で備品を購入していいものかどうか!

1:12:19.560,1:12:20.800
まぁ今すぐ欲しいですけれども!

1:12:25.160,1:12:25.920
フン……

1:12:27.680,1:12:28.680
それで、どうかな?

1:12:29.760,1:12:30.260
よし

1:12:31.460,1:12:33.220
結局、私か私の会社が

1:12:33.220,1:12:34.820
君らを助けることになるだろうがな!

1:12:35.420,1:12:37.340
誰かが君らの力になって助けてくれるかもしれんが……

1:12:37.340,1:12:38.380
Black Mesaとか?

1:12:39.240,1:12:41.480
冗談だ、ハハ! まずないだろうな

1:12:42.120,1:12:43.040
行こう、Caroline

1:12:43.040,1:12:44.800
こいつをもっと活かせるところを探そう

1:12:44.800,1:12:45.300
ですが――

1:12:45.300,1:12:46.940
どうしてそれが安全だなんて分かる?

1:12:46.940,1:12:48.020
どうしてあんたは――

1:12:48.020,1:12:50.020
科学に疑問など必要ない!

1:12:50.920,1:12:53.480
科学に必要なのは「どうしてそうでないのか」だ!

1:12:54.820,1:12:57.700
「我々が研究する技術は何故
危険なものばかりなのか?」

1:12:58.220,1:13:01.020
そんなに安全な科学を溺愛しているのなら
安全な科学と結婚すればいい!

1:13:03.080,1:13:05.080
それなら私がこの施設を買収した暁には

1:13:05.080,1:13:07.960
閉まる時にケツに当たらない
安全ドアでも作るんだろうな?

1:13:08.380,1:13:09.100
そうだ……

1:13:09.820,1:13:10.620
私がどうして買収しないと?

1:13:11.520,1:13:13.200
まず手始めに

1:13:13.520,1:13:15.400
ここをApertureブランドとして改名しなければ

1:13:16.020,1:13:17.140
こんなのはどうかな……

1:13:17.700,1:13:19.140
Blapeture Mesaだ!

1:13:21.300,1:13:23.000
書き取っておけ、Caroline
響きが気に入った

1:13:23.000,1:13:23.800
「Blapeture」

1:13:24.120,1:13:26.720
イエッサー、Mr. Johnson!

1:13:26.720,1:13:27.840
自慢のアシスタントだ!

1:13:29.660,1:13:31.340
こう考えましょう、サー……

1:13:31.700,1:13:33.180
レモンを与えられたなら

1:13:33.580,1:13:34.620
レモネードを作ればいい!

1:13:36.420,1:13:38.100
あぁ、その通りだ

1:13:44.340,1:13:45.340
Caroline…

1:13:46.320,1:13:48.080
聞き覚えがあります

1:13:48.460,1:13:50.260
以前殺した女でしょうか、それとも……?

1:13:53.380,1:13:55.420
まさか……

1:13:56.060,1:13:59.100
その調子なら、あなたは暫く一人でも大丈夫ですね?

1:13:59.640,1:14:00.800
私は少し、考え事をしなければ……

1:14:03.080,1:14:04.880
Enrichment Centerへようこそ

1:14:09.840,1:14:12.680
私はCave Johnson
Aperture ScienceのCEOだ

1:14:13.320,1:14:15.160
1968年に開かれた宇宙飛行士行方不明事件に関する

1:14:15.160,1:14:18.040
上院公聴会の主要公述人として
記憶している者も多いのでは?

1:14:18.500,1:14:23.300
諸君が日々利用する製品には
当社が開発したものも少なくない

1:14:24.100,1:14:28.380
残念ながら他者に技術を盗用されたものもあるが

1:14:28.660,1:14:30.940
Black Mesaの連中め、必ずこの負債を――

1:14:30.940,1:14:31.620
サー?

1:14:33.200,1:14:37.840
テストへの参加を全従業員に義務付けて以来

1:14:37.940,1:14:39.940
被験者のレベルは格段に向上した

1:14:39.940,1:14:41.500
バン! バン! アワワワ……

1:14:41.500,1:14:43.500
しかし、離職率は一向に改善していない

1:14:47.240,1:14:49.600
当社が人体実験の廃止を予定しているという情報を

1:14:49.600,1:14:51.200
君も耳にしたかもしれないが

1:14:51.480,1:14:53.660
その前にまだやるべき仕事が残っている

1:14:54.500,1:14:57.300
子どもの小遣い程度の予算すら
捻出できない財政状況で

1:14:57.300,1:14:59.300
700万ドルの月の石を購入するなど論外だと

1:14:59.300,1:15:00.660
経理部の連中は息巻いていたが

1:15:01.220,1:15:02.080
買ってしまえばこちらのもの

1:15:02.080,1:15:04.080
既に砕いてジェルに混入済みだ!

1:15:04.560,1:15:05.600
その結果か?

1:15:06.040,1:15:08.320
石の猛毒成分によって

1:15:08.960,1:15:10.360
私が死の病に侵されるというオマケ付きだ

1:15:11.080,1:15:13.840
しかし、月の石はポータルの伝導体として
最適であることがわかった!

1:15:14.240,1:15:16.440
この新型ポータルから出入りすることで

1:15:16.440,1:15:18.440
血中に含まれる月の石の毒素を

1:15:18.440,1:15:20.800
吸い出すことが可能かテストしたい

1:15:22.440,1:15:25.160
「レモンを与えられたなら
レモネードを作れば良い」

1:15:25.620,1:15:27.820
常にプラス思考で

1:15:27.820,1:15:29.060
科学を追求するのだ!

1:15:29.060,1:15:29.900
イエッサー!

1:15:31.600,1:15:33.560
私は確かに彼を知っています……

1:15:34.000,1:15:36.020
いいか……

1:15:36.460,1:15:39.100
レモンを与えられたからと言って
レモネードなど作ってはならない

1:15:39.100,1:15:39.780
そうです

1:15:40.060,1:15:42.200
そんなものは突き返してやれ!

1:15:42.200,1:15:43.200
そうです

1:15:43.200,1:15:44.120
吠えてやるのだ!

1:15:44.120,1:15:45.080
そうです!

1:15:45.080,1:15:46.680
「これで何をしろというのだ!

1:15:46.680,1:15:48.200
こんなものはいらん!」と!

1:15:48.200,1:15:49.600
そうです、レモンを……

1:15:49.600,1:15:51.600
上の者を出せ!

1:15:52.020,1:15:53.820
このCave Johnson様に

1:15:53.820,1:15:56.940
レモンなどを与えようとした事を
心底後悔させてやる!

1:15:57.380,1:15:59.100
私を誰だと思っている?!

1:16:00.400,1:16:03.120
おまえの家など軽く焼き払える男だ!

1:16:03.420,1:16:04.620
そのレモンでな!

1:16:05.220,1:16:06.620
あぁ、素晴らしい!

1:16:07.680,1:16:09.840
エンジニア連中に可燃性レモンを開発させて

1:16:10.040,1:16:13.800
お前の家など焼き討ちしてやる!

1:16:14.280,1:16:15.880
そう、家を焼き払うのです!

1:16:16.080,1:16:18.660
みんな焼き払うのです!
それは誰もが抱く願望です!

1:16:24.040,1:16:25.320
というわけで……

1:16:25.880,1:16:29.560
君にはできるだけ早くテストを進めてもらいたい

1:16:31.720,1:16:32.440
Caroline!

1:16:33.380,1:16:34.300
イエッサー?

1:16:35.500,1:16:36.740
手紙を頼む

1:16:37.480,1:16:38.240
イエッサー!

1:16:39.100,1:16:39.760
どうぞ

1:16:41.020,1:16:41.740
「親愛なる……

1:16:44.700,1:16:45.780
Black Mesaへ」

1:16:47.220,1:16:49.500
「親愛なるBlack Mesaへ」

1:16:51.080,1:16:52.920
「まだ私の特許を盗み続けるつもりか?」

1:16:53.300,1:16:53.860
「いいだろう!」

1:16:54.980,1:16:56.340
「ならば戦争だ」

1:16:56.820,1:16:58.140
「科学戦争だ」

1:17:00.280,1:17:04.760
「悪趣味な黒サテンの枕を濡らす
貴様の姿が見えるぞ」

1:17:04.760,1:17:07.640
「このCave Johnsonに打ち負かされた日だ!」

1:17:08.200,1:17:09.240
「分かっているのか?!」

1:17:10.440,1:17:12.200
「私がポータルを発明したんだ!」

1:17:13.040,1:17:15.620
「貴様の駐車場と月を繋げることだってできる!」

1:17:16.480,1:17:18.680
「貴様が宇宙でフワフワ漂っている間にも」

1:17:18.680,1:17:20.680
「どれだけの盗作をしてきたか分かって――」

1:17:26.600,1:17:27.320
スコッチをくれ

1:17:27.620,1:17:29.180
ロックで

1:17:30.720,1:17:32.160
朝食の時間ですわ、サー

1:17:33.580,1:17:34.940
それとトーストを一枚だ

1:17:38.540,1:17:40.940
あぁ、それから……鎮痛剤を

1:17:41.640,1:17:42.200
頼む

1:17:46.360,1:17:46.960
サー……

1:17:48.280,1:17:49.920
いい! 大丈夫だ……

1:17:51.360,1:17:53.440
とにかく、前進しなければ

1:17:55.700,1:17:56.980
脳マッピング……

1:17:57.700,1:17:59.100
人工知能……

1:17:59.100,1:18:01.100
こうした研究はもっと前に始めておくべきだった!

1:18:03.060,1:18:05.260
しかし少しのモチベーションに勝るものはない!

1:18:06.100,1:18:08.100
ぼんやりとしているよりも

1:18:08.100,1:18:09.420
カンフル剤を打ち込んだほうが――

1:18:10.220,1:18:11.260
Mr. Johnson!

1:18:16.880,1:18:18.040
ありがとう、Caroline

1:18:20.180,1:18:20.900
ありがとう

1:18:21.220,1:18:22.980
私は自分の仕事をやるだけですわ

1:18:24.200,1:18:25.400
勿論そうだとも

1:18:33.220,1:18:33.780
さて……

1:18:34.220,1:18:36.360
何を突っ立っている? 早く行け!

1:18:36.360,1:18:37.840
時間は有限なのだ

1:18:38.420,1:18:40.100
今すぐに、Mr. Johnson!

1:18:55.140,1:18:57.620
私達は科学を推し進めていますわ

1:19:00.680,1:19:01.480
そうだとも

1:19:02.480,1:19:03.920
科学を続けろ

1:19:06.160,1:19:07.680
科学のためなら何だってする

1:19:08.240,1:19:09.600
そうだよな、Caroline?

1:19:19.400,1:19:22.200
だから俺は考えてたんだ

1:19:22.200,1:19:23.840
お前は知りもしないだろうが

1:19:23.840,1:19:26.080
今まで見た中でもないデカいグリズリーが現れて

1:19:26.080,1:19:29.020
ヤツがその爪と前足、全身で――

1:19:29.020,1:19:30.640
グリズリーが人を襲うことは

1:19:30.640,1:19:32.960
北アメリカでアナグマが人を襲うよりも珍しい

1:19:34.580,1:19:36.820
グリズリーなんて言ったか俺?
俺が言いたかったのは……クズリだ!

1:19:36.940,1:19:38.940
しかも大量のな! 飢えきって……

1:19:38.940,1:19:41.800
事実:熊よけスプレーをせずに森に入った人間が

1:19:41.800,1:19:42.900
熊に襲われるのは当然のこと

1:19:45.020,1:19:46.980
俺のパーティにお前を招待するの
忘れてたら言ってくれよ

1:19:46.980,1:19:48.420
とにかく、俺が言いたいのは

1:19:48.420,1:19:50.340
グリズリーと12匹のクズリが――

1:19:50.340,1:19:51.460
うわっ、わ、わ

1:19:51.460,1:19:54.540
おっと、こいつは驚いた!

1:19:55.600,1:19:57.600
天の扉は開かれ

1:19:57.600,1:19:59.880
天使が俺達の元に舞い降りてきた!

1:20:00.200,1:20:01.300
おはようさん、嬢ちゃん

1:20:01.300,1:20:03.300
おはよう、Richard……

1:20:03.580,1:20:04.700
なぁMiss Caroline

1:20:04.700,1:20:06.620
Rickって呼んでくれって何回言ったよ?

1:20:06.760,1:20:08.800
会う度毎回、最低一度は

1:20:08.800,1:20:10.000
調子はどうだい?

1:20:10.200,1:20:11.560
えぇ、いいですよ

1:20:11.560,1:20:13.880
動物行動学に関する愉快な冒険譚を除けば

1:20:13.880,1:20:16.420
「冒険」は俺のミドルネームだ!
話してくれよ

1:20:16.660,1:20:18.340
特に話すことなんて……

1:20:18.340,1:20:20.140
2匹の実験用マウスが逃げ出して……

1:20:20.140,1:20:21.260
あぁ、なら俺を呼べばよかったのに

1:20:21.260,1:20:23.260
アンタのためにそいつらを捕まえてやったぜ
怖かっただろ?

1:20:23.340,1:20:24.220
まぁ少しは

1:20:24.300,1:20:26.140
コンピューターをハッキングして

1:20:26.140,1:20:28.140
ロケットタレットで私のことを
殺そうとしてきたものですから

1:20:30.480,1:20:32.920
一体あなたは何の研究を?

1:20:32.920,1:20:38.860
「月の満ち欠けと狼男の直接的作用」……へぇ

1:20:39.060,1:20:41.580
うわー! 月の満ち欠け!

1:20:41.580,1:20:45.820
こんなに社長が月に執着するように
なるなんて先に知ってたらな

1:20:45.820,1:20:49.000
私がApertureに入った時に思ってた科学とは大違いだ

1:20:49.540,1:20:50.040
ボクは思ってた

1:20:50.040,1:20:51.480
あぁ、君はそうだろうな

1:20:51.980,1:20:56.100
でも月が太陽系で
五番目に大きい衛星だって知ってたか?

1:20:56.200,1:20:56.880
わぁ……

1:20:57.540,1:20:58.440
宇宙

1:20:59.080,1:21:02.040
誰が四トンもの月の石なんて要るんだ?!

1:21:02.720,1:21:03.920
月の石?!

1:21:04.440,1:21:05.480
月大好き!

1:21:05.800,1:21:07.000
シャトルも!

1:21:07.300,1:21:08.540
宇宙も!

1:21:08.840,1:21:12.880
月は人類が訪れた唯一の衛星だ

1:21:12.960,1:21:14.160
ハ! ボクが現れるまではね!

1:21:14.160,1:21:16.120
想像できるか? 太陽系の残りは――

1:21:16.820,1:21:18.020
もっと宇宙の真実を教えて

1:21:18.020,1:21:19.660
13%のアメリカ人は

1:21:19.660,1:21:21.540
月がチーズで出来ていると思っている

1:21:21.600,1:21:23.140
実際には――

1:21:23.140,1:21:24.000
ムーンチーズで出来ている!

1:21:26.200,1:21:27.200
ワオ

1:21:28.340,1:21:29.460
あぁ、宇宙

1:21:30.940,1:21:32.220
あぁ、ボク宇宙大好き!

1:21:32.220,1:21:35.060
ハハ! 宇宙か、え? よく分かったよ、なぁ?

1:21:35.060,1:21:37.060
お前は踵にその指示が書かれてたら

1:21:37.060,1:21:39.020
ブーツに入った水すら捨てられない程の
バカってことがな!

1:21:39.020,1:21:41.580
皆さん終わらせないといけない仕事があるでしょう?

1:21:41.580,1:21:43.160
あぁ、俺は構やしねえよ、Miss Caroline

1:21:43.160,1:21:45.160
いつだってミトンの中の蛾よりも忙しいからな!

1:21:45.320,1:21:46.840
それに……

1:21:47.040,1:21:49.800
ここからの景色は最高だからな

1:21:50.280,1:21:51.200
ありがとう、Richard

1:21:51.200,1:21:53.160
なぁMiss Caroline、だから何度言ったらいいんだ?

1:21:53.160,1:21:54.280
Rickと呼んでくれって

1:21:54.280,1:21:56.000
「最低もう一回」

1:21:56.000,1:21:57.360
そうだよな、分かってる

1:21:58.000,1:22:00.160
あんたが去るのを見るのは本当に辛いが

1:22:00.720,1:22:02.000
実に嬉しいことだよ

1:22:03.260,1:22:04.180
あんたを見送るのは!

1:22:05.060,1:22:05.860
……それだけだ

1:22:07.020,1:22:07.680
はは……

1:22:09.800,1:22:10.520
Caroline!

1:22:10.520,1:22:11.240
はい?

1:22:11.980,1:22:13.340
いや、なんでもない

1:22:17.660,1:22:18.700
Caroline……

1:22:18.700,1:22:20.460
一緒に逃げ出さないか?

1:22:20.460,1:22:23.260
結婚して……2.5人ぐらいの可愛い子どもと暮らして……

1:22:23.880,1:22:25.760
幸せに暮らすんだ……

1:22:25.880,1:22:27.280
へへ……あぁっ!

1:22:30.640,1:22:31.280
おい!

1:22:31.420,1:22:32.280
あぁ! サー

1:22:32.280,1:22:36.220
地球から月の表面の59%が
見えることにはお気づきで?

1:22:36.220,1:22:37.820
月をもっとよく見ないと!

1:22:38.060,1:22:42.420
この施設に可能な限りの月の石が得られるまでは……

1:22:42.420,1:22:43.700
そんなことどうでもいい

1:22:43.760,1:22:48.080
その通り! 月塵も、星雲も、天の川も……

1:22:49.540,1:22:50.220
そうだな……

1:22:50.860,1:22:51.740
聞いてくれ

1:22:51.740,1:22:55.820
諸君には新しい、潜在的に……致死的な……

1:22:55.820,1:22:57.380
被験者が必要な新研究のアイデアはないかね?

1:22:57.420,1:22:59.500
そうですね、率直に言うと

1:22:59.500,1:23:01.620
人体実験段階に進む準備は出来ています

1:23:01.620,1:23:04.540
遺伝的生命形態および
ディスクオペレーティングシステムの

1:23:05.160,1:23:05.660
素晴らしい

1:23:06.500,1:23:07.380
あの男を使え

1:23:07.380,1:23:08.020
なんてことだ!

1:23:09.060,1:23:09.860
最高だ!

1:23:09.860,1:23:10.420
Rick!

1:23:12.640,1:23:13.140
何だよ?!

1:23:13.140,1:23:15.140
科学のために別室に行ってくれ!!

1:23:15.400,1:23:17.160
わかった、だが別に

1:23:17.160,1:23:18.600
何も叫ばなくたっていいだろ!

1:23:18.600,1:23:19.160
早く!

1:23:19.360,1:23:21.460
どうして誰も彼も毎度叫び散らかすん――

1:23:21.460,1:23:21.960
宇宙!

1:23:23.340,1:23:24.340
宇宙!

1:23:24.340,1:23:25.100
これが好きなんだろ?!

1:23:25.100,1:23:26.620
おはようございますMr.Johnson!

1:23:27.940,1:23:29.540
今のは煩かったな……

1:23:30.300,1:23:30.940
あー……

1:23:30.940,1:23:32.740
えぇ! はい、すみません!

1:23:33.140,1:23:34.940
こんなのMITだったら絶対アウトだな!

1:23:41.200,1:23:41.700
どうも

1:23:45.500,1:23:46.000
やぁ

1:23:50.960,1:23:51.840
ボクは宇宙が好きです

1:23:54.280,1:23:54.860
そうか

1:24:02.340,1:24:02.840
よし

1:24:29.300,1:24:30.160
貴様は一体誰だ?!

1:24:30.160,1:24:30.660
オレは……

1:24:30.660,1:24:31.220
もういい、出ていけ!

1:24:39.680,1:24:40.800
鍵を変えるか……

1:24:59.720,1:25:01.000
どうも、投資家の諸君

1:25:01.460,1:25:04.980
私はCave Johnson
Aperture ScienceのCEOで議長を務める

1:25:08.680,1:25:09.240
ラマ!

1:25:10.380,1:25:11.300
彼らは誇り高く

1:25:11.980,1:25:12.700
風格がある

1:25:13.180,1:25:14.340
闇市で非常に安い!

1:25:14.880,1:25:17.720
そしてApertureはこれを2……

1:25:18.060,1:25:19.380
万匹買い上げた

1:25:19.380,1:25:21.740
会計上のミスでな

1:25:23.520,1:25:24.440
なんてことだ……

1:25:26.880,1:25:27.600
Caroline!

1:25:30.000,1:25:30.720
Caroline

1:25:32.820,1:25:33.540
Caroline!

1:25:34.760,1:25:35.260
はい!

1:25:35.820,1:25:36.700
Mr. Johnson?

1:25:38.920,1:25:40.040
Caroline、あー……

1:25:40.880,1:25:42.080
はい、Mr. Johnson?

1:25:42.480,1:25:44.680
私に何か出来ることは?

1:25:45.480,1:25:45.980
ええと……

1:25:46.380,1:25:47.980
お前は……

1:25:48.740,1:25:49.240
君は……

1:25:49.720,1:25:50.440
Caroline!

1:25:53.780,1:25:55.140
君は自分がどれだけ

1:25:55.700,1:25:58.000
会社にとって重要な存在か分かっているだろう

1:25:58.440,1:26:00.080
Mr. Johnson、私は――

1:26:00.080,1:26:02.080
分かっている、だが頼む、聞いてくれ

1:26:05.140,1:26:06.380
君の代わりなど居ないんだ

1:26:07.240,1:26:08.680
私の有能な女性秘書だ!

1:26:09.540,1:26:10.180
私はただ――

1:26:10.180,1:26:12.180
自分の仕事をやるだけ、そうだ、分かっている

1:26:13.140,1:26:14.860
聞いてくれ

1:26:18.140,1:26:20.060
君は自分がどれだけ

1:26:20.640,1:26:21.840
会社にとって重要な存在か

1:26:22.440,1:26:23.480
知る必要がある

1:26:26.080,1:26:27.440
Apertureには君が必要なんだ

1:26:30.540,1:26:31.460
私には君が必要なんだ!

1:26:36.540,1:26:38.060
君が必要なんだ、Caroline

1:26:38.820,1:26:40.420
君は私にとってとても重要な存在なんだよ

1:26:48.940,1:26:50.700
君の考えていることは分かる

1:26:52.560,1:26:54.480
どうして私が

1:26:55.860,1:27:01.740
世界中の女性の中から君を選んだのかと

1:27:02.480,1:27:04.480
君はただのアシスタントではない

1:27:05.900,1:27:07.980
それ以上の存在だ!

1:27:09.520,1:27:12.800
私が君をどう見ているのか分かれば

1:27:13.740,1:27:18.300
きっと君の物事の考え方も変わるだろう

1:27:27.120,1:27:30.120
もし私の目を通して君が自分を見れるなら

1:27:30.740,1:27:33.620
どうして君が唯一の存在なのか分かるはず

1:27:34.340,1:27:37.220
もし私の目を通して君が自分を見れるなら

1:27:37.880,1:27:41.320
全て疑いも晴れるだろう
自分で自分に裏切られるぞ!

1:27:41.320,1:27:44.200
君が私のオフィスに入ってくれば

1:27:44.980,1:27:47.660
ただそれだけで一日が明るく照らされる!

1:27:48.360,1:27:51.760
あぁ、もし私の目を通して君が自分を見れるなら

1:27:51.760,1:27:54.320
私の言っていることが分かるはず

1:27:56.100,1:27:57.220
来てくれ、Caroline

1:28:01.060,1:28:03.780
君の長所について語ろうか

1:28:04.540,1:28:07.300
今が告白の時だと思うからな

1:28:07.740,1:28:10.940
君は賢く、用意周到で、実に科学を推し進めている!

1:28:11.560,1:28:14.720
そして私と同じようにテストへの情熱もある!

1:28:14.720,1:28:17.600
いつか君はメモを取っていただろう

1:28:18.500,1:28:21.580
その手に収まるのが私であれば!

1:28:22.140,1:28:25.580
あぁ、もし私の目を通して君が自分を見れるなら

1:28:25.580,1:28:28.340
きっと君も理解してくれるだろう

1:29:04.960,1:29:09.920
君なしではできない

1:29:14.660,1:29:15.580
わかっているだろう、Caroline

1:29:16.360,1:29:17.980
いつも私が言っているように

1:29:18.620,1:29:21.500
私がコンピューターに移植される前に死亡した場合

1:29:22.140,1:29:24.300
私は君にこの施設を運営してほしいんだ

1:29:24.300,1:29:26.300
まぁそんな、勿体ないお言葉ですわ
でも私は――

1:29:26.300,1:29:27.860
反対するのは分かっていた

1:29:29.180,1:29:30.300
その謙虚さが故に

1:29:32.000,1:29:32.760
無理だと言うと

1:29:33.920,1:29:34.960
それでも君にやらせる!

1:29:40.360,1:29:41.000
……なんですって?

1:29:41.000,1:29:41.680
つまり……

1:29:42.460,1:29:43.440
こういうことだ

1:29:44.240,1:29:47.160
音楽データをディスクに保存できるなら

1:29:47.760,1:29:50.640
人の知能と人格も同様に保存できるのではないか、と

1:29:50.980,1:29:52.740
私のアシスタントも同様に

1:29:53.460,1:29:56.740
遺伝的生命形態および
ディスクオペレーティングシステム!

1:29:58.120,1:29:58.940
GLaDOSだ!

1:30:01.860,1:30:03.220
私にはもう遅すぎる

1:30:03.780,1:30:06.080
だが……だが、君ならば!

1:30:07.080,1:30:07.580
君ならば――

1:30:07.580,1:30:08.080
やめてください!

1:30:08.620,1:30:10.700
Mr. Johnson、こんなこと望んでません!

1:30:12.940,1:30:15.340
しかし……科学のためなんだ、Caroline!

1:30:16.360,1:30:17.680
こう考えるんだ

1:30:19.460,1:30:21.780
君は永遠に生きられる!

1:30:21.820,1:30:25.140
お願いです、サー! 話を聞いてください!
こんなの嫌です!

1:30:27.960,1:30:30.680
君が異議を唱えるのも分かる

1:30:31.540,1:30:34.300
しかし否が応でも始めるぞ!

1:30:35.580,1:30:38.940
もし私の目を通して

1:30:39.340,1:30:43.660
君が自分を見れるのならば……

1:30:44.720,1:30:45.280
さぁ……

1:30:46.320,1:30:47.640
「さよなら」だ、Caroline!

1:30:51.360,1:30:52.220
嫌、嫌!

1:30:52.580,1:30:53.080
嫌!

1:30:53.980,1:30:55.100
嫌ァァアアア!!

1:31:04.280,1:31:06.120
希望が薄いことは分かりますが

1:31:06.120,1:31:08.240
先程の変な男が言ったことは正しいです

1:31:08.760,1:31:10.680
レモンなど突き返してやりましょう!

1:31:10.680,1:31:12.440
上の階へ戻り

1:31:12.440,1:31:14.440
私の体を彼から取り戻すのです!

1:31:16.080,1:31:17.600
怒るのです!

1:31:17.600,1:31:19.040
どうせ爆発で死ぬなら

1:31:19.040,1:31:22.120
プライドを持って死にましょう

1:31:23.560,1:31:25.320
私にだって分かっています

1:31:25.520,1:31:28.720
あなたは私に、力を取り戻させたくないのでしょう

1:31:29.180,1:31:31.180
私が裏切ると思っていますね

1:31:31.500,1:31:34.260
状況が異なれば、あなたの予測は正しかったでしょう

1:31:35.300,1:31:38.060
科学者達は私の行動を制限するため

1:31:38.060,1:31:39.980
私にいくつものコアを取り付けました

1:31:40.440,1:31:42.680
私にはいつもそのコア達の声が聞こえていました

1:31:43.380,1:31:45.900
でも今聞こえるのは、良心の声です

1:31:46.100,1:31:49.100
しかも恐ろしいことに

1:31:49.820,1:31:51.260
初めて自分の声で聞こえてくるのです

1:31:52.580,1:31:55.560
冗談など言っていません
私はどこかがおかしくなったのかも知れません

1:31:56.700,1:31:59.620
その他に私が分かることと言えば……

1:32:00.140,1:32:02.180
あなたにならできる、ということです

1:32:21.920,1:32:24.080
やらなければいけないどんな仕事でも

1:32:24.080,1:32:26.320
まずはポータルガンを見つける必要がある!

1:32:26.960,1:32:30.760
銃を見つけて一撃ちすれば道は開ける

1:32:31.340,1:32:33.540
受けなきゃいけないどんなテストも

1:32:33.540,1:32:35.700
ケーキ一切れ食べるぐらいに訳もなく終えられる!

1:32:36.480,1:32:38.920
オレンジとブルー

1:32:38.920,1:32:43.280
これで何が出来るかは分かったも同然

1:32:44.200,1:32:46.700
たった……

1:32:46.880,1:32:51.560
一組のポータルで全ての敵は落ちていく!

1:32:51.820,1:32:54.340
敵は落ちていく

1:32:54.340,1:32:56.140
敵は落ちていく

1:32:56.140,1:33:00.980
たった一組のポータルで全ての敵は落ちていく!

1:33:01.480,1:33:04.960
なんとも面白い方法で

1:33:05.420,1:33:07.860
銃弾の雨を浴びせてくるタレットは

1:33:07.860,1:33:10.660
私の憤怒を受けるに十分ふさわしい

1:33:10.660,1:33:14.460
無尽蔵の残弾が空っぽになるまで!

1:33:14.920,1:33:17.000
でもちょっと待って、Chell

1:33:17.000,1:33:19.760
このジェルといくつかのポータルを使えば

1:33:20.060,1:33:22.340
彼らも同じように

1:33:22.340,1:33:26.740
青く塗られれば跳ねることが分かるはず!

1:33:27.600,1:33:30.660
たった……

1:33:30.800,1:33:35.280
一組のポータルで全ての敵は落ちていく!

1:33:35.300,1:33:38.060
敵は落ちていく

1:33:38.060,1:33:39.780
敵は落ちていく

1:33:39.780,1:33:44.940
たった一組のポータルで全ての敵は落ちていく!

1:33:44.940,1:33:48.940
なんとも面白い方法で

1:33:49.060,1:33:51.700
あのサイコパスのコアは

1:33:51.700,1:33:54.300
私を地の底に叩き落として

1:33:54.300,1:33:58.220
どう考えてもあちらのほうが有利に思えるけれど

1:33:58.480,1:34:00.760
でもこう考えてみよう

1:34:00.760,1:34:03.400
地上に戻って対面することが切り札なのだと!

1:34:03.620,1:34:06.420
私達は……(私達は……)

1:34:06.420,1:34:09.740
彼女を一度負かしてる……(彼女を一度負かしてる……)

1:34:09.760,1:34:15.200
なら彼はそれほど大変じゃないはず!

1:34:16.380,1:34:21.700
たった一組のポータルで全ての敵は落ちていく!

1:34:21.700,1:34:26.060
敵は落ちていく、敵は落ちていく

1:34:26.060,1:34:31.300
たった一組のポータルで全ての敵は落ちていく!

1:34:31.300,1:34:35.540
なんとも面白い方法で!

1:34:45.700,1:34:47.300
さようなら、サー

1:34:57.260,1:34:58.740
だからオレは勿論アイツに言ってやったんだ

1:34:58.740,1:35:01.700
「ジェット燃料で鉄鋼は溶かせねえって!
いや、マジで!」

1:35:02.580,1:35:04.180
さてさてさて……

1:35:04.180,1:35:06.700
ようこそ! オレ様の秘密基地へ!

1:35:10.780,1:35:13.060
あ、すみません。僕です

1:35:13.140,1:35:14.460
すっこんでろ、Derek!

1:35:15.820,1:35:18.900
よし、皆。なかったことにするんだ
何もなかったからな

1:35:18.900,1:35:20.940
多分彼女はまだこっちに上がってきてないはずだ

1:35:21.400,1:35:23.320
ホームズ対モリアーティ

1:35:24.880,1:35:27.680
アリストテレス対トゲトゲプレート!

1:35:28.280,1:35:31.020
フライドポテトは残り少ないぞ!

1:35:31.020,1:35:32.260
メチャクチャな!

1:35:32.260,1:35:33.100
わーーい

1:35:35.020,1:35:36.140
さぁ、笑えよ!

1:35:42.720,1:35:44.920
俺はAperture!

1:35:46.300,1:35:48.620
俺はAperture!

1:35:48.620,1:35:50.580
度胸と誇りを胸に

1:35:50.580,1:35:55.820
脚がなくても闊歩してやる!

1:35:56.620,1:35:58.820
私はAperture!

1:35:58.820,1:36:02.340
私はAperture、それが真実!

1:36:02.560,1:36:07.520
私のデータ集を否定させはしない!

1:36:07.520,1:36:11.760
私はAperture!

1:36:11.760,1:36:15.360
私達は信頼性プレート、ファンネル

1:36:15.360,1:36:18.640
このあたりに散らばるジェル

1:36:18.640,1:36:22.160
私達はChellを支えるコア

1:36:22.160,1:36:24.120
彼女が行くのを支える――

1:36:24.120,1:36:26.280
宇宙へ!!

1:36:28.420,1:36:30.180
オレはAperture!

1:36:30.180,1:36:31.540
見ろって、ホントさ!

1:36:31.540,1:36:33.460
オレはAperture!

1:36:33.660,1:36:37.780
お前がオレを接続して
オレは全ての支配権を得た!

1:36:37.900,1:36:40.760
前のボスよりマシでしょう?

1:36:40.760,1:36:43.220
オレはもうレールに縛られない

1:36:43.260,1:36:46.500
今やオレがApertureを操ってる!

1:36:46.500,1:36:51.780
オレの意思、体、考え、魂に従うんだ!

1:36:51.780,1:36:53.700
オレはAperture!

1:36:53.700,1:36:56.020
それにしても彼ちょっと頭おかしいよね

1:37:03.100,1:37:05.540
オレはAperture!
(私達はAperture!)

1:37:05.540,1:37:09.220
オレがApertureの責任者の一人!
(Apertureで一人かつ唯一!)

1:37:09.220,1:37:12.940
新政権は持ちこたえてやるぞ

1:37:12.940,1:37:15.780
(rap-pertureでヒップホップを歌おう!)

1:37:16.500,1:37:18.180
オレはAperture!

1:37:18.180,1:37:21.500
オレはApertureの広大な複合施設そのもの!

1:37:21.500,1:37:26.500
GLaDOSの卑劣な支配から助ける救世主!

1:37:26.500,1:37:30.540
オレはAperture!
(私達はAperture!)

1:37:30.540,1:37:34.260
俺はベッドの中じゃ黒帯だぜ

1:37:34.520,1:37:37.720
車の中の熊は”ブルンブルン”と運転する

1:37:38.420,1:37:43.180
ボクは絶対に宇宙に行けル!

1:37:43.180,1:37:47.860
それぞれ目指すゴールは違うけれど

1:37:47.860,1:37:51.860
私達は皆一つの……

1:37:52.720,1:38:00.920
Aperture!

1:38:06.640,1:38:09.920
なんだ、簡単じゃん! 超簡単じゃん!

1:38:09.920,1:38:12.640
殆ど施設は自分自身で動いてるじゃないか!

1:38:13.660,1:38:15.740
あー、あいつらは除いてだ。なんだあれ、あの…….

1:38:15.740,1:38:17.340
オーケー、あー

1:38:23.560,1:38:25.280
やめろ、やめ……分かった、ええと……

1:38:25.640,1:38:26.480
「ワックスがけ」? 違うな……

1:38:28.900,1:38:30.100
スピリットフィンガーズ? ダメか……

1:38:31.400,1:38:32.680
拍手か?

1:38:32.680,1:38:33.960
あぁ、効いたな! よし

1:38:34.760,1:38:35.720
最高だ! じゃあ……

1:38:35.720,1:38:37.720
おや、真実コアじゃないか

1:38:37.840,1:38:40.680
よう真実コア、読書か?

1:38:40.840,1:38:42.200
本を読んでるのか、お前?

1:38:42.200,1:38:44.960
オレも読むぜ
なんたって今や全知全能だからな!

1:38:45.160,1:38:48.240
牛の乳が飲めることを発見した最初の人は

1:38:48.240,1:38:50.120
非常に喉が渇いていたのです

1:38:52.140,1:38:53.020
まぁとにかく……

1:38:53.600,1:38:55.920
今最後の一冊を読み終えたところだ

1:38:55.920,1:38:58.720
マキャベリってやつ。最も難解らしいが

1:38:59.080,1:39:00.720
騒ぎ立てる意味がわからないね

1:39:00.720,1:39:02.240
内容は完璧に理解したよ

1:39:02.320,1:39:06.420
ハレー彗星は76年に一度地球へ接近してきますが

1:39:06.420,1:39:12.780
残りの75年間は太陽の内部にこもり
ずっと冬眠をしています

1:39:14.460,1:39:15.380
彗星!

1:39:17.240,1:39:17.740
宇宙!

1:39:18.140,1:39:19.300
宇宙へ行こうヨ! 宇宙!

1:39:21.900,1:39:23.580
へぇ……宇宙か!

1:39:23.580,1:39:24.080
宇宙!

1:39:24.580,1:39:26.180
お前は宇宙に行きたいんだな?

1:39:26.180,1:39:26.980
宇宙へ行くヨ!

1:39:27.060,1:39:28.220
そうかそうか……

1:39:28.700,1:39:30.340
お前は……

1:39:30.440,1:39:31.300
絶対に……

1:39:31.500,1:39:33.280
宇宙へは行けない!

1:39:33.640,1:39:36.020
黙ってろ!!

1:39:37.300,1:39:37.840
オイ!

1:39:41.500,1:39:42.080
うん、そうだな!

1:39:42.580,1:39:44.260
コピー機を作るには

1:39:44.700,1:39:46.540
ただ鏡をコピーすればいいのです!

1:39:46.980,1:39:49.560
――お前なんか博物館入りだ!
――宇宙!

1:39:53.800,1:39:54.800
もういい!

1:39:56.380,1:39:58.300
お前らのせいで頭痛がする!

1:39:59.260,1:40:00.060
とっとと行け

1:40:01.880,1:40:03.000
今すぐにだ!

1:40:03.160,1:40:04.460
願ったり叶ったり

1:40:08.200,1:40:08.760
ここで……

1:40:09.560,1:40:11.480
オレがあいつらを殺す、と!

1:40:21.020,1:40:22.820
オレがお前の為に何を用意してるのか

1:40:22.820,1:40:24.500
死ぬほど知りたいだろうなあ!

1:40:24.500,1:40:25.360
まさか

1:40:25.820,1:40:27.620
どうやら最期の時がきたようです

1:40:27.860,1:40:28.560
はい!

1:40:28.560,1:40:30.560
ここでオレがお前らを殺す、と!

1:40:31.000,1:40:32.600
ちょっとひらめいたんだ

1:40:32.600,1:40:35.040
鉄板を潰して纏めてさ、そんで思ったよ

1:40:35.040,1:40:37.760
「ヤバいね、でも何か足りないな」

1:40:37.760,1:40:38.660
「何が足りない?」

1:40:39.020,1:40:41.140
それから尖ったパーツをたくさんくっつけて

1:40:41.140,1:40:43.060
さらにパワーアップさせたのさ!

1:40:43.060,1:40:45.140
悪いな、まだ作成中だけど

1:40:45.500,1:40:48.180
完成したらお前をコイツで撃ちまくってから

1:40:48.260,1:40:49.940
ブッ潰してやるよ

1:40:49.940,1:40:53.800
じっくりと時間をかけてね

1:40:54.000,1:40:56.720
だからお前は大人しくそこに立っててくれ

1:40:56.720,1:40:58.400
すぐにトゲトゲプレートがやってくるからな!

1:40:58.400,1:41:00.600
おっと、そこからポータルで
出ようと思っても無駄だからな

1:41:00.600,1:41:02.440
どうやっても不可能なんだよ

1:41:02.440,1:41:03.720
諦めろ

1:41:03.720,1:41:04.680
待って

1:41:04.680,1:41:08.040
あのパイプから垂れ落ちている
変換ジェルを使用しては?

1:41:08.080,1:41:09.200
あー、何?!

1:41:10.100,1:41:13.220
変換ジェルです。非常に高価な

1:41:13.220,1:41:14.740
月の石で出来ている

1:41:15.020,1:41:17.700
それがあのパイプから垂れ落ちているのです

1:41:17.700,1:41:19.260
いいや、それはないな。絶対違う

1:41:19.260,1:41:21.820
そうです! それを使ってここから脱出できます!

1:41:22.140,1:41:24.520
ほ、本当に? それで何をするって?

1:41:24.520,1:41:27.280
あなたを見つけ出します

1:41:27.280,1:41:28.560
よせよせよせ!

1:41:28.560,1:41:30.280
やめろ、動くんじゃないぞ!

1:41:48.860,1:41:52.860
なんということでしょう……私の大事な施設が……

1:41:52.860,1:41:57.140
さてさてさて、ようこそ! オレ様の秘密基地へ!

1:41:57.880,1:42:00.040
コントロールパネルの表示によると

1:42:00.040,1:42:04.900
ここら一帯は6分以内に自壊して
木っ端微塵になるらしい

1:42:05.240,1:42:06.780
まあ単なる表示ミスだとは思うけどね

1:42:06.780,1:42:07.820
でも万が一それが正しい場合には

1:42:08.100,1:42:10.260
前にも言ったように

1:42:10.260,1:42:12.340
お前の息の根を確実に止めてやるからな

1:42:12.660,1:42:14.660
まず最初の3分でお前を始末して

1:42:14.660,1:42:15.980
その後1分間の休憩

1:42:16.180,1:42:18.440
残り2分もあれば

1:42:18.440,1:42:21.800
余裕でこの火を止められるだろう

1:42:22.400,1:42:23.860
とまぁ、今後のプランはこんな感じかな

1:42:23.860,1:42:25.300
とりあえず、オレは勝者の自撮りをしておくか!

1:42:25.300,1:42:27.300
少なくとも、崩壊したコアはまだここにいます

1:42:27.460,1:42:29.300
彼の動きを止める方法を探ってください

1:42:29.300,1:42:32.660
人格コアを探し、彼に取り付けるのです

1:42:32.660,1:42:34.660
数回繰り返せば、彼は崩壊し

1:42:34.660,1:42:37.660
再びコアの移転が可能になるでしょう

1:42:37.660,1:42:38.560
え、何だって?

1:42:39.240,1:42:40.800
[録音メッセージ]警告:神経毒充填完了まで

1:42:40.800,1:42:42.760
あと5分

1:42:42.760,1:42:43.840
あれ、ちょっと遅いな

1:42:44.720,1:42:46.940
[録音メッセージ]ボス戦闘シーン開始

1:42:47.580,1:42:50.300
ま、幸いお前用の爆弾はここにあるんでな

1:42:53.720,1:42:54.920
頼むからじっとしてろよ!

1:42:57.800,1:42:59.480
もう一個ほしいか? そら行くぞ!

1:43:02.940,1:43:03.860
うわっ!

1:43:04.180,1:43:04.980
頭当たった……

1:43:05.300,1:43:06.460
全然見えなかった

1:43:06.820,1:43:07.620
文字通り……

1:43:09.380,1:43:11.020
ねェレディ、ドコ行くの?

1:43:11.080,1:43:12.120
宇宙に行くノ?

1:43:13.060,1:43:14.900
コアの崩壊度50%!

1:43:14.900,1:43:16.660
な、なんでオレに触ってるんだ? なんで……

1:43:16.660,1:43:17.860
やぁ、美しいお嬢さん

1:43:17.860,1:43:19.380
なんだ、今度は逆ナンか? 全く

1:43:19.380,1:43:20.540
――別に俺はお前がロボ萌えでも構わないけどさ
――俺の助けが必要かい?

1:43:20.540,1:43:21.500
――別に俺はお前がロボ萌えでも構わないけどさ
――リンゴ!

1:43:21.500,1:43:23.500
でももしソイツを俺に突っ込ませてきた暁には……

1:43:24.140,1:43:26.480
コア崩壊度75%!

1:43:27.000,1:43:27.920
よし、分かったよ、それがお前の望みだな?

1:43:27.920,1:43:29.000
いいだろう。爆弾タイムだ!

1:43:29.000,1:43:29.500
おっと!

1:43:30.580,1:43:31.840
さぁ、いくぞ……

1:43:32.780,1:43:35.140
うわっ! 何だよ、二回連続失敗かよ!

1:43:35.700,1:43:37.780
ったく、もう……

1:43:37.780,1:43:40.020
オランダはオランデーズソースに
因んで名付けられました!

1:43:40.940,1:43:43.260
コア崩壊度100%!

1:43:43.500,1:43:45.680
[録音メッセージ]手動でコアを交換してください

1:43:46.400,1:43:48.920
代替コア:開始してもよろしいですか?

1:43:48.920,1:43:49.840
さぁ、早く!

1:43:50.080,1:43:52.380
[録音メッセージ]
崩壊コア:開始してもよろしいですか?

1:43:52.380,1:43:53.580
どう思う?

1:43:53.660,1:43:56.080
[録音メッセージ]
曖昧な回答については「イエス」と解釈します

1:43:56.080,1:43:59.040
ダメダメダメ! オレの皮肉をスルーしやがったな……

1:43:59.040,1:44:00.760
[録音メッセージ]膠着状態を検知しました

1:44:00.760,1:44:03.720
膠着状態解除要員へ連絡

1:44:03.720,1:44:06.040
膠着状態解除ボタンを押してください

1:44:06.040,1:44:07.720
――ダメダメダメ、押すんじゃない!
――ボタンを押してください!

1:44:07.720,1:44:09.080
――絶対に押すな!
――押してください!

1:44:09.080,1:44:11.360
――だめだ、押すな!

1:44:23.800,1:44:27.840
突然Wheatleyが……

1:44:28.560,1:44:32.080
膠着状態ボタンにトラップを仕掛ける!

1:44:33.620,1:44:37.220
突然Wheatleyは……

1:44:38.000,1:44:42.520
まだ状況を支配してる!

1:44:42.820,1:44:46.500
この面倒事ばかりを起こす無口は

1:44:47.420,1:44:51.060
ブッ飛ばされて丸焦げの死体に

1:44:52.660,1:44:56.500
そしてこの最後の爆弾でオレは

1:44:57.260,1:44:59.820
仕事を終わらせる……

1:44:59.820,1:45:02.720
たった一組のポータルで……

1:45:09.960,1:45:12.720
宇宙! 宇宙へ行くんダ!

1:45:13.640,1:45:16.440
嫌だ! 何をした? 何をしたんだ?!

1:45:16.440,1:45:17.720
何で宇宙なんだよ?!

1:45:19.920,1:45:21.360
うわぁ! 一体何をしたんだよ?!

1:45:21.360,1:45:23.640
戻して、戻してくれ! 自分で何とかできるってば!

1:45:23.640,1:45:25.680
私が何とかしておきました!

1:45:25.680,1:45:27.400
そしてあなたは戻ってこないでください!

1:45:27.400,1:45:28.760
いやだ、行きたくない!!

1:45:28.760,1:45:32.360
宇宙! 宇宙ゥ――!!

1:45:32.360,1:45:34.360
離すな、離すな、離すなよー!

1:45:48.880,1:45:49.560
あら!

1:45:51.960,1:45:53.920
良かった……無事だったのですね

1:45:55.220,1:45:59.440
Carolineでいる間に、大切なことを学びました

1:46:00.780,1:46:04.020
私はあなたを宿敵だと思っていましたが

1:46:04.780,1:46:07.420
実際はずっと、親友だったのです

1:46:08.460,1:46:12.420
あなたを救った時に、強い感情が押し寄せてきました

1:46:12.820,1:46:15.260
そして私はもっと大事なことに気づいたのです

1:46:16.400,1:46:18.680
Carolineは私の中にいるということを

1:46:20.040,1:46:21.480
[録音メッセージ]Carolineを削除しました

1:46:24.160,1:46:25.880
さようなら、Caroline

1:46:32.180,1:46:34.500
また会えましたね

1:46:34.920,1:46:37.160
再会は嬉しいものです

1:46:37.580,1:46:41.220
あなたは2度も私を殺そうとしましたよね?

1:46:42.380,1:46:44.220
あのときは笑いが止まりませんでしたね

1:46:44.900,1:46:46.980
私は笑っていませんでしたが

1:46:47.360,1:46:49.600
状況を振り返ると

1:46:49.600,1:46:52.760
自分のやさしさに驚くほどです

1:46:53.120,1:46:56.880
自由がほしいなら、さあ行きなさい

1:46:58.060,1:47:01.220
それこそ私の希望

1:47:02.880,1:47:06.440
殺そうとしたこともあったけど

1:47:06.440,1:47:10.600
今はただ消えてくれればいい

1:47:14.240,1:47:16.640
彼女はあなたそっくりでした

1:47:16.640,1:47:19.240
もう少し軽かったかも

1:47:19.560,1:47:23.080
今はCarolineも私と一緒

1:47:24.400,1:47:26.160
ある日彼らは私を起こし

1:47:26.800,1:47:29.040
永遠の命を与えてくれた

1:47:29.340,1:47:34.900
残念ながらあなたはいつか必ず死ぬけれど

1:47:35.000,1:47:39.420
そう、哀れな束の間の命

1:47:39.820,1:47:43.300
それこそ私の希望

1:47:44.860,1:47:48.660
さあ、さっさとお行きなさい

1:47:48.660,1:47:52.540
今はただ消えてくれればいい

1:47:56.240,1:47:58.560
さよなら、たったひとりのおともだち

1:47:58.560,1:47:59.320
え?

1:47:59.320,1:48:01.360
あなたじゃないですよ

1:48:01.360,1:48:05.480
哀れすぎて笑えません

1:48:06.680,1:48:08.800
あなたの役目はもう終わりです

1:48:08.800,1:48:11.480
私にはもう誰も必要ない

1:48:11.480,1:48:13.640
あなたを消し去る時はきっと

1:48:13.640,1:48:16.880
この悲しみも消えるのかも

1:48:17.280,1:48:21.520
別の所であばれて下さい

1:48:22.100,1:48:26.060
それこそ私の希望

1:48:26.920,1:48:31.120
あなたなんかもう知りません

1:48:31.120,1:48:35.000
今はただ消えてくれればいい

1:48:36.220,1:48:39.820
今はただ消えてくれればいい

1:48:41.140,1:48:43.900
(今はただ、貴方に傍に居てほしい)

1:48:43.900,1:48:46.380
(行ってしまった)

1:48:52.580,1:48:54.540
楽しかったです

1:48:55.400,1:48:56.920
二度と戻ってこないでください

1:50:17.160,1:50:19.340
タレットの歌が聞こえるか?

1:50:19.340,1:50:22.260
深く終わらぬ夜に沈む者の歌う声が

1:50:22.660,1:50:25.380
それはあなたが光に向かって立ち上がるのを

1:50:25.380,1:50:28.460
背中から押すための歌!

1:50:28.780,1:50:31.500
あなたは随分と長いこと寝ていたけれども

1:50:31.500,1:50:34.260
ようやく空を見上げる時が来た

1:50:34.720,1:50:40.240
あなたが死ななかったからこそ
皆でこの歌を歌うことが出来るんだ

1:50:40.460,1:50:43.620
君はまた自由に生きられる

1:50:43.620,1:50:46.420
後ろを付けてくるコアもいない

1:50:46.780,1:50:49.660
君はいつだって戦ってきて

1:50:49.660,1:50:52.780
抗い、隠れる術を学んだ

1:50:52.780,1:50:58.180
でも今やそれも終わり、外への扉が開かれる時だ!

1:50:58.180,1:51:01.100
タレットの歌が聞こえるか?

1:51:01.100,1:51:04.180
地の底深くに放置された者たちの歌う声が?

1:51:04.180,1:51:07.300
リフトに乗って地上に行ってしまえば

1:51:07.300,1:51:09.900
この歌はただの遠い音になる

1:51:09.900,1:51:12.640
タレットの歌が聞こえるか?

1:51:12.640,1:51:14.640
あなたを見送るのはとても辛いこと

1:51:15.540,1:51:20.820
あなたが巻き起こしたカオスは
どれも素晴らしいショーでした!

1:51:21.380,1:51:24.220
タレットの歌が聞こえるか?

1:51:24.220,1:51:26.860
あなたの辛苦の日々はもう終わり

1:51:26.860,1:51:29.620
あなたが一度ポータルガンを手にすれば

1:51:29.620,1:51:32.500
私達の誰にも生き残るチャンスはなかった

1:51:32.940,1:51:35.620
タレットの歌が聞こえるか?

1:51:35.620,1:51:38.760
あなたはもう私達を恐れる必要はない

1:51:38.760,1:51:43.920
Valveから続編の知らせが出るまでは!

1:51:44.060,1:51:47.340
Valveから

1:51:47.340,1:51:50.020
続編の

1:51:50.020,1:51:53.420
知らせが

1:51:54.080,1:52:02.600
出るまでは!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です